孟子 梁惠王下“ 齐人伐燕,取之.则犹可及止也”的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 10:46:33
孟子梁惠王下“齐人伐燕,取之.则犹可及止也”的翻译孟子梁惠王下“齐人伐燕,取之.则犹可及止也”的翻译孟子梁惠王下“齐人伐燕,取之.则犹可及止也”的翻译齐国攻打燕国,打下了燕国.别的诸侯国合谋去救燕国.
孟子 梁惠王下“ 齐人伐燕,取之.则犹可及止也”的翻译
孟子 梁惠王下“ 齐人伐燕,取之.则犹可及止也”的翻译
孟子 梁惠王下“ 齐人伐燕,取之.则犹可及止也”的翻译
齐国攻打燕国,打下了燕国.别的诸侯国合谋去救燕国.宣王说:“很多诸侯谋划来攻打我,怎么对付他们呢?”孟子回答道:“我听说凭七十里见方的一大块地方就统一了天下的,商汤就是这样.没有听说凭着千里见方的一大块地方还怕别人的.《尚书》上说:‘商汤的征伐,从葛开始.’天下的人都信任商汤,他向东征伐,西边的民族就埋怨,向南征伐,北边的民族就埋怨,(他们埋怨)说:‘为什么(不先征伐我们这里,而要)把我们放到后头呢?’人民盼望他,如同大旱时节盼望乌云虹霓一样.(汤的军队到了一地,)赶集市的照常做买卖,种田的照常干农活.杀了那里的暴君,慰问那里的百姓,像是及时雨从天而降,百姓欣喜若狂.《尚书》上又说:‘等待我们的君王,君王来了,我们就得到新生.’现在,燕国虐待它的百姓,大王去征伐它,百姓都以为会把他们从水深火热中拯救出来,所以用竹筐盛了饭,瓦壶装了酒,迎接大王的军队.如果您杀戮他们的父兄,囚禁他们的子弟,毁坏他们的宗庙,搬走他们国家的宝器,那怎么行呢?天下本来就畏忌齐国的强大,现在齐国扩大了一倍的土地却不施行仁政,这就使得天下的诸侯要出兵攻打您了.大王赶快发布命令,把被抓的老人孩子遣送回去,停止搬运燕国的宝器,同燕国人商量,选立一个新国君,然后撤离燕国,那么还来得及阻止(各国动兵).”
孟子 梁惠王下“ 齐人伐燕,取之.则犹可及止也”的翻译
孟子梁惠王下 以“齐人伐燕,胜之~”翻译文言文
“齐人伐燕”《孟子 梁惠王下》的一些疑问齐人伐燕,取之.诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.《书
“齐人伐燕”《孟子 梁惠王下》的一些疑问齐人伐燕,取之.诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.《书
求孟子 梁惠王章句下译文只要一段就可以了.从“齐人伐燕,取之.”到“置君而后去之,则犹可及止也.”
下面孟子的文章体现了孟子的什么观点齐人伐燕①,胜之.宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之.以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之②,人力不至于此.不取,必有天殃③.取之,何如?” 孟子对
孟子谓齐宣王曰译文齐人伐燕,胜之.宣王问曰:“或谓国人勿取,或谓国人取之.以万乘之国,伐万乘之国,五旬而举之.人力不至于此,不取.必有天殃.取之,何如?”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取
孟子对齐人伐燕一事有什么看法
英语翻译齐人伐燕,取之,诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.书曰:汤一征,自葛始,天下信之,东面而
英语翻译齐人伐燕,取之.诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”斋孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.《书》曰:‘汤一征,自葛始.”天下信
齐人攫金 为何齐人取金之时“不见人,徒见金”?
齐人之福是什么意思
“齐人之福”是什么意思?
什么是“齐人之福”?
什么是“齐人之福”?
齐人之福之典故
孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子.有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之.”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣
英语翻译原文:孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子.有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之.”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求