英语翻译: 那好,我刚好有个电笔坏了,您看能否换一个?could 对吗?那好,我刚好有个电笔坏了,您看能否换一个?OK,I just have a electric pen broken,could you change it for me?这里最好用could 语气委婉 could在
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 03:29:45
英语翻译: 那好,我刚好有个电笔坏了,您看能否换一个?could 对吗?那好,我刚好有个电笔坏了,您看能否换一个?OK,I just have a electric pen broken,could you change it for me?这里最好用could 语气委婉 could在
英语翻译: 那好,我刚好有个电笔坏了,您看能否换一个?could 对吗?
那好,我刚好有个电笔坏了,您看能否换一个?
OK,I just have a electric pen broken,could you change it for me?
这里最好用could 语气委婉
could在这里可以这样使用吗?谢谢. 不用翻译,只要说明可不可以用could,是表示委婉吗?就可以了.
那前后时态是否有问题啊? have could 。 是时态,我写错了, 前面是 have,
后面用了过去式的could,可以吗?
英语翻译: 那好,我刚好有个电笔坏了,您看能否换一个?could 对吗?那好,我刚好有个电笔坏了,您看能否换一个?OK,I just have a electric pen broken,could you change it for me?这里最好用could 语气委婉 could在
当然可以,
我觉得could在这里用可以
但前面的have sth. done有些不妥,例如have my hair cut是理发,就是头发叫别人剪了,所以如果你说have a electric pen broken就是指电笔被别人弄坏了,所以应该说have a broken electric pen
可以。
前后事态? 不是HAVE COULD,就用COULD就可以了。
其实表示委婉。更好用WILL YOU PLEASE
你的关注点在could,确实是表示委婉
至于have could中间有逗号隔开,是没有问题的。
我谈一下我的关注点,我觉得这句话I just have a elecric pen broken是有点别扭的,简单表述是:My elecric pen is just broken.
可以用COULD.在这里不是过去时,是语气词。