意大利语,请会的朋友帮忙翻译一下,急!Ho voluto davvero a voi Caro Aspett me da ritornare Noi latta in insieme
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 05:52:46
意大利语,请会的朋友帮忙翻译一下,急!Ho voluto davvero a voi Caro Aspett me da ritornare Noi latta in insieme
意大利语,请会的朋友帮忙翻译一下,急!
Ho voluto davvero a voi
Caro
Aspett me da ritornare
Noi latta in insieme
意大利语,请会的朋友帮忙翻译一下,急!Ho voluto davvero a voi Caro Aspett me da ritornare Noi latta in insieme
很明显,这是一个不懂意大利语的人写的,语法全错.
我猜他是自己用中文写出来,然后在网站上翻译的.
楼上的,很明显,也是意大利语翻译成英语后再翻译成中文的,也不懂意大利语.
英语你和你们的说法是一样的,都是you.而意大利语就不一样了,voi是你们,而不是你
所以,根据我的推测,(因为语法错误实在无法识别)
我很想你们,
亲爱的,
请等待我的归来.
我们会在一起的!
我真的想你
亲爱的
aspett我要回
我们可以一起在
前两句照字面理解是
"我真的好想你!
亲爱的,等我回来!"
最后一句有点诡异. 他可能想说"我们可以一起"
可是那个"latta"的英文译意是"can". 这个"can"不是"可以",而是"罐头",是一个名词....
如果你只想知道他的意思,那就这样
"
我真的好想你!
亲爱的,等我回来!
...
全部展开
前两句照字面理解是
"我真的好想你!
亲爱的,等我回来!"
最后一句有点诡异. 他可能想说"我们可以一起"
可是那个"latta"的英文译意是"can". 这个"can"不是"可以",而是"罐头",是一个名词....
如果你只想知道他的意思,那就这样
"
我真的好想你!
亲爱的,等我回来!
我们能够在一起.
"
收起
英文:
I really wanted to you
Dear
Aspett me to be back
We can together in
中文是:
我真的想你
亲爱的
aspett我要回
我们可以在一起