找12个文言文解释,要原文和解释,越短越好!急用!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 14:30:00
找12个文言文解释,要原文和解释,越短越好!急用!
找12个文言文解释,要原文和解释,越短越好!急用!
找12个文言文解释,要原文和解释,越短越好!急用!
找得好苦也只找到这几个,凑合着吧.
王羲之学书
《书断》(唐 张怀瓘)
原文:晋王羲之,字逸少,旷子也.七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之.父曰:“尔何来窃吾所秘”羲之笑而不答.母曰:“尔看用笔法?” 父见其小,恐不能秘之.语羲之曰:“待尔成人,吾授也.”羲之拜请,今而用之,使待成人,恐蔽儿之幼令也.父喜,遂与之.不盈期月,书便大进.卫夫人见,语太常王策曰:“此儿必见《用笔诀》,近见其书,便有老成之智.”流涕曰:“此子必蔽吾名.”晋帝时祭北郊,更祝版,工人削之,笔入木三分.三十三书《兰亭序》.三十七书《黄庭经》.书讫,空中有语:“卿书感我而况人乎!吾是天台丈人”.自言真胜钟繇.羲之书多不一体.(出羊欣《笔阵图》)
译文:晋朝王羲之,字号逸少,王旷的儿子.七岁就擅长书法,十二岁看见前代人谈论书法的书《笔说》,在他父亲的枕中偷来读,父亲说:“你为什么要偷我的秘籍?”王羲之笑着却不回答,母亲问:“你看的是用笔法吗?”父看他年少,恐怕不能领悟,告诉羲之说:“等你长大成人我再教你书法.”羲之跪拜,现在就让儿看看这书吧,长大再看就耽误了孩儿幼年发展了.父亲很高兴,立刻就把书给了他.还不到一个月时间,书法就有了很大进步.卫夫人知道后,告诉太常王策说:“这孩子一定正在看《用笔诀》,最近看见他的书法,就已老成大器.”流着眼泪说:“这孩子将来一定能遮住我的名声.”晋帝时,祭祀北郊,更换祝版,工匠刻字由羲之书写,笔法入木三.三十三写了《兰亭序》,三十七写了《黄庭经》,写完后,空中有人语说:“卿的书法都感动我,而况世人呢?我是天台丈人,自称真胜钟繇.”羲之书法多数不是一种字体.
明人吴俨,家巨富,至尚书益.其子沧州酷好书画,购藏名笔颇多.一友家有宋宫所藏唐人十八学士袖轴一卷,每欲得之,其家非千金不售.吴之弟富亦匹兄,惟粟帛是积,然文人常鄙之.一日,其弟语画主曰:“《十八学士》果欲千金耶?”主曰:“然.”遂如数市之.后置酒宴兄与其素鄙已者,酒半,特谈画,并出<十八学士>以玩.或曰:”君何以知其名画?”其弟顾左右而言他.时人传为笑话
译文:
明人吴俨,家巨富有的,至目前书值得.他你沧州酷好书画,购藏名声笔颇多.一友家有宋宫处所藏唐人十八学士袖轴一卷,每想得的,他家非群(泛指多)金不售.吴的弟富有的也是匹兄,只粟丝绸这堆放,然而文人常低下的.一天,他弟告诉画主说:“《十八学士》果想群(泛指多)金耶?”主说:“然而.”于是象几市的.后置酒宴兄和他白低下停的人(或事物),酒半,小兽谈画,一起出<十八学士>拿来玩弄.或说:”你凭什么拿来适应他名声画?”他弟难道左右并且言他.的时候人传作笑话
郁离子谓执政曰:“今之用人也,徒以具数①与,抑②亦以为良而倚以图治与?”鸷得曰:“亦取其良而用之耳!”郁离子曰:“若是,则相国之政与相国之言不相似矣.”执政进曰:“何谓也?”郁离子曰:“仆闻农夫之田也,不以羊负琦③;贾子之治车也,不以豕骖服④.知其不可以集事,恐为其所败也.是故三代⑤之取士也,必学而后入官,必试之事而能然后用之,不问其穖,惟其贤,不鄙其侧陋⑥.今风纪之司⑦,耳目所寄,非常之选也,仪服云乎哉?言语云乎哉?乃不公开下同,而悉取诸世胄⑧昵近之都那竖⑨为之,是爱国家不如农夫之田、贾子之车也.”执政者许其言而必忤⑩之.
【译文】郁离子对执政者说:“如今用人才,是只凭凑数呢?还是认为贤良而倚靠他来图谋治国呢?”执政者说:“也是选取那些贤良者而录用的!”郁离子说:“倘若是这样,那么相国您的执政和您说的话就不大一样了.”执政者说:“为什么这样说呢?”郁离子说:“我听说,农民耕田,不用羊负轭;做买卖的商人赶车,不用猪担任骖服.因为知道它们不可能成事,恐怕被它们弄坏了事啊.所以夏、商、周三代取士的办法,首先必须学习,而后才可做官;必须用处理政事考核他,若有才能,然后才录用他.不管他的世系家庭如何,只看他是否贤良,不轻视那些有才德而地位卑微的人.如今担任法度和纲纪职务的人,担负着像耳朵和眼睛那样重要的使命,要严格选拔.只看仪表服饰吗?只听言谈词语吗?您却不能公平对待天下的贤士,而全部录用那些世家贵族的后代、与自己关系亲近的纨绔子弟为官.您这样爱国家的做法,还不如农民爱耕田、商人爱车的做法呢?”执政者虽然口头上同意他的话,但内心却不以为然.
原文
子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之.”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰,‘有父兄在’;求也问闻斯行诸,子曰,‘闻斯行之’.赤也惑,敢问.”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之.”
译文
子路问:“听到了就行动起来吗?”孔子说:“有父兄在,怎么能听到就行动起来呢?”冉有问:“听到了就行动起来吗?”孔子说:“听到了就行动起来.”公西华说:“仲由问‘听到了就行动起来吗?’你回答说‘有父兄健在’,冉求问‘听到了就行动起来吗?’你回答‘听到了就行动起来’.我被弄糊涂了,敢再问个明白.”孔子说:“冉求总是退缩,所以我鼓励他;仲由好勇过人,所以我约束他.”
《直躬救父》
有直躬者,其父窃羊而谒之上,上执而将诛之.直躬者请代之.将诛矣,舌吏日:“父窃羊而谒之,不亦信乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛乎?”荆王闻之,乃不诛也.
译文: -
楚国有一个名叫直躬的人,他的父亲偷了别人的羊,直躬将这件事报告荆王,荆王派人捉拿直躬的父秉打算杀了他.直躬请求代替父亲受刑.直躬将要被杀的时候,他对执法官员说:“我父亲偷了别人的羊,我将此事报告给大王,这不就是诚实不欺吗?父亲要被处死,我代他受刑,这不就是孝吗?像我这样既诚实又有孝行的人都要被处死,那么,我们国家还有谁不该被杀呢?”楚王听到这一番话,觉得有道理,与是赦免了直躬,没有杀他.
很好找的,别花别人的时间。