苏东坡传英文版中一句话的句型结构,It would be easy to pick out from the life and character of a man with such a versatile talent and colourful life a conglomerate of the qualities that have endeared him to his readers.该句中and colo

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 14:07:01
苏东坡传英文版中一句话的句型结构,Itwouldbeeasytopickoutfromthelifeandcharacterofamanwithsuchaversatiletalentandcolou

苏东坡传英文版中一句话的句型结构,It would be easy to pick out from the life and character of a man with such a versatile talent and colourful life a conglomerate of the qualities that have endeared him to his readers.该句中and colo
苏东坡传英文版中一句话的句型结构,
It would be easy to pick out from the life and character of a man with such a versatile talent and colourful life a conglomerate of the qualities that have endeared him to his readers.该句中and colourful life 后边出现的a conglomerate of the qualities怎么解释,是colourful life 的同位语吗
又看了下,该是pick out

苏东坡传英文版中一句话的句型结构,It would be easy to pick out from the life and character of a man with such a versatile talent and colourful life a conglomerate of the qualities that have endeared him to his readers.该句中and colo
很高兴为你解答!
首先来为你翻译一下这句话的大概意思.
It would be easy to pick out from the life and character of a man with such a versatile talent and colourful life a conglomerate of the qualities that have endeared him to his readers.
要从一个多才多艺、有着丰富阅历人的生活和性格中举出一些让他倍受读者青睐的特质来是一件十分容易的事.
你的问题是:该剧中的and colorful life 后边出现的 a conglomerate of the qualities怎么解释.
按照我上文的翻译可以看出,a conglomerate of the qualities并非 colorful life 的同位语.而是pick out 的宾语.观察整句我们可见,pick out 后并没有马上出现宾语,而是插入了“the life and character of a man with such a versatile talent and colourful life”.
分析句子成分可以看出:整句的主干结构是:it would be easy to pick out (the life and character of a man with such a versatile talent and colourful life) a conglomerate of the qualities (that have endeared him to his readers).
水平有限.不知道是否已经帮助解开了你的疑惑?不当之处还请批评指正.

断句
It would be easy to pick out / from the life and character of a man with such a versatile talent and colourful life / a conglomerate of the qualities that have endeared him to his readers.

全部展开

断句
It would be easy to pick out / from the life and character of a man with such a versatile talent and colourful life / a conglomerate of the qualities that have endeared him to his readers.
pick out的宾语是a conglomerate of the qualities 这个翻译为 一大堆品质
常见的短语 pick out A from B 从B中挑选出A
在这句话中把from B和A的顺序换了一下,变成pick out from B A
这样句子的中心结构理清了,我们来看每个部分,说先B部分
the life and character 主语of a man 定语with such a versatile talent and colourful life定语
A部分: a conglomerate of the qualities主语 that have endeared him to his readers. 定语从句
翻译:从一个多才多艺且生活丰富多彩的人的生活和性格中选出一大堆让其读者钟爱的品质,这会是很容易的。
祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*) 不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!

收起