中国文化是不是在一定意义上是有排外性的?例如中国的汉字与字母文化完全不同是一种表意又表音的文字.中国的从外国的借字也有很多事不着痕迹的,如果不细细查证是不知道是从外国而来

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 09:55:21
中国文化是不是在一定意义上是有排外性的?例如中国的汉字与字母文化完全不同是一种表意又表音的文字.中国的从外国的借字也有很多事不着痕迹的,如果不细细查证是不知道是从外国而来中国文化是不是在一定意义上是有

中国文化是不是在一定意义上是有排外性的?例如中国的汉字与字母文化完全不同是一种表意又表音的文字.中国的从外国的借字也有很多事不着痕迹的,如果不细细查证是不知道是从外国而来
中国文化是不是在一定意义上是有排外性的?
例如中国的汉字与字母文化完全不同是一种表意又表音的文字.中国的从外国的借字也有很多事不着痕迹的,如果不细细查证是不知道是从外国而来的.

中国文化是不是在一定意义上是有排外性的?例如中国的汉字与字母文化完全不同是一种表意又表音的文字.中国的从外国的借字也有很多事不着痕迹的,如果不细细查证是不知道是从外国而来
文字只是文化中一小部分,而且主要目的是应用于生活.所以所有语言都有共通的成分,能表达差不多的意思.在这个基础上,每一种语言都有自己的特点,并没有哪种语言特别难学.
虽然很多文字都是用字母,而且同一语系都用同样的罗马字母,但是语言的精髓在不规则用法,而不是能写成语法书的部分.
像英语,有小部分名词借鉴与法语、德语,但这不意味着英语可以德语法语轻易融合,还是三种不同的语言,互相是排斥的.
日语也有很多直接从中文和英文嫁接的词语,但是无论我们还是说英语的人,学日语都费老鼻子劲了.
文字和词语都是语言中最小的成分,学英语就知道,背单词和造句不一样.所以很多人满口英文单词,就是说不成句.能造句才是最难的.在这个意义上,中国文化,甚至文字都是特别排外,只能说一般排外,和其他文字的排外度是一样的.
(这个问题不能和欧洲各语言对比,它们都来自同一语系,本来就是同根同源.中文是一个独立语系,要和其他语系对比.)