Why do you always have to put your nose in?这句英文为什么会翻译成:你为什么总要多管闲事?根据单词意思翻译却是:你为什么总是把你的鼻子呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/03 09:44:11
Whydoyoualwayshavetoputyournosein?这句英文为什么会翻译成:你为什么总要多管闲事?根据单词意思翻译却是:你为什么总是把你的鼻子呢?Whydoyoualwayshavet
Why do you always have to put your nose in?这句英文为什么会翻译成:你为什么总要多管闲事?根据单词意思翻译却是:你为什么总是把你的鼻子呢?
Why do you always have to put your nose in?这句英文为什么会翻译成:你为什么总要多管闲事?根据单词意思翻译却是:你为什么总是把你的鼻子呢?
Why do you always have to put your nose in?这句英文为什么会翻译成:你为什么总要多管闲事?根据单词意思翻译却是:你为什么总是把你的鼻子呢?
我个人觉得:你为什么总是这样爱管闲事呢?这个解释应该是基于这样的理由:put ur nose in :打个比方狗是用鼻子闻东西来辨方向的等等,在这里就把它的意义扩大化了:你这人怎么老耸着个鼻子,这闻闻那看看的,关你啥事啊
就是俗语的固定表达···就想中国的言语或歇后语一样···如果一定要解释···可以想象成什么地方的味道气氛都要嗅一下···所以就是多管闲事了···
根据单词意思翻译应该是:你为什么总是把你的鼻子伸进来呢?
习语的意思往往和字面意思不太一样的。还有完全相反的呢。
汉语也有这种现象的。
意思类似,怎么哪里都有你呢?
Why do you always ignore
why do you always lie to me?
why do you always follow me ,fuck
Why ____(do)you always work late?
why do you say me You know you're always special'?why do you say that ?
Why,do you always do this to me?Why,couldnt you just see through me?
Sometimes,you always want to cry,do not know why.
同义句:Why do you always stay up?
Why do you always take the Star Ferry ,Lo?翻译
Why do you always stay up (改为同义句)
Why do you always give me endless yearning?
why do you always look at me?why后面为什么要加do?
do you notice how our calls tend to get worse the longer we take?谁能帮我译一下这一句cathy:no,sorry,i always ruin your dinner timeVllancourt:ha ha...not you,china ;)Vllancourt:why is it so far ahead?Vllancourt:time change...以上是对话
you are always watching television .why not do something more active为什么不是always watch
Why you are always on the line? what on earth do you do?是什么意思?
Why do you always the case,why not think about me.准确翻译.
why do people always far
Do you agree that girls can always do better in study?why or why not?用英语回答下这个问题