英语翻译目前知道的翻译村上的译者好象有陈少华和施小炜.看了1q84是施小炜翻译的,感觉“很洗练”.读村上的书很少,请介绍一下两位译者的区别,和比较好的作品.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 05:18:17
英语翻译目前知道的翻译村上的译者好象有陈少华和施小炜.看了1q84是施小炜翻译的,感觉“很洗练”.读村上的书很少,请介绍一下两位译者的区别,和比较好的作品.英语翻译目前知道的翻译村上的译者好象有陈少华
英语翻译目前知道的翻译村上的译者好象有陈少华和施小炜.看了1q84是施小炜翻译的,感觉“很洗练”.读村上的书很少,请介绍一下两位译者的区别,和比较好的作品.
英语翻译
目前知道的翻译村上的译者好象有陈少华和施小炜.看了1q84是施小炜翻译的,感觉“很洗练”.读村上的书很少,请介绍一下两位译者的区别,和比较好的作品.
英语翻译目前知道的翻译村上的译者好象有陈少华和施小炜.看了1q84是施小炜翻译的,感觉“很洗练”.读村上的书很少,请介绍一下两位译者的区别,和比较好的作品.
台湾版的大多数是赖明珠翻译的.但是也有部分散文作品是其他人翻译的.(比如“怀念的1980年代”是张致斌翻译的)
大陆版是林少华和施小炜.以前林少华一直是村上作品大陆版的御用翻译(长篇、短篇小说、散文集).后来施小炜也翻译村上君的作品了,先是翻译了随笔集“当我跑步时我在谈论什么”,之后翻译了畅销书“1Q84”.
两个译者的区别,说实话我看下来觉得区别不大.我认为施小炜翻译得还算不错,但因为没有读过日语原作所以无法说他翻得到底有多贴切.但是林少华,至少小说翻译得没有赖明珠的好.毕竟功底不够啊.(村上小说里头出现的外国作家、音乐等等,没有必要都翻译成中文吧).一般大家不会把你说的这两位译者放在一起比对,因为他们根本就不冲突啊,翻译的都是不同的作品.一般都是拿林少华和赖明珠来作比对的.比如村上最早开始名声鹊起的“挪威的森林”,肯定推荐赖明珠版本的看.林少华的文字感觉不好.
英语翻译目前知道的翻译村上的译者好象有陈少华和施小炜.看了1q84是施小炜翻译的,感觉“很洗练”.读村上的书很少,请介绍一下两位译者的区别,和比较好的作品.
英语翻译目前好象出了2集,但都是泰文,没有中文字幕翻译.看到有预告出了字幕了,不知道电视剧出了字幕没有?有知道的说下,
村上的文章怎么样
悲惨世界哪个翻译版本最好?我在市面上看到长江文艺的,译者是金孩,还有译林版本的,译者是潘丽珍.这两个版本不知道哪个更好?或者有其他可以推荐的版本的
英语翻译我想寻找外国名著 中国翻译最佳版本.比如雾都孤儿的翻译,个人认为最好的是荣如德.请知道的给我提供其他外国名著的译者.
为什么村上的书不是林少华翻译了呢
英语翻译大家觉得法国卢梭的《忏悔录》哪个版本比较好呢?是谁翻译的?最好是著名的译者哦!请有经验的学兄学姐们指教.
英语翻译译者越裔汉我想问下大师们,这位译者的信息,
静悄悄的昆仑山 文章在选村上有什么特点
英语翻译谁能推荐一点,书名或是译者名字或是模仿翻译腔的小说都行我知道翻译腔不好.但是就是想看.我不要日本的那种,想看欧美的~
哪个版本,哪个译者翻译的《小王子》最好?
英语翻译很多人是因无才而无德!有个别译者因翻译太不厚道太不认真而被翻译公司扣款.翻译公司会得罪很多没有自知之明的译者.他们认为翻译公司在吹毛求疵,甚至会认为是为了扣款故意挑
英语翻译要具体一点的,比如出版社或译者
英语翻译请问各位业界人士,目前我国的翻译事业发展状况如何,译者的收入情况,工作情况如何,翻译真的是金饭碗吗?中医翻译有无钱途?
英语翻译好象看不到有好的答案...
唐诗宋词,有英语翻译吗?译者都有哪几位呢?
英语翻译写论文需要这方面的例子,希望各位哥哥姐姐们(或者有经验的弟弟妹妹们)帮帮忙.请写下中文原文,出处,译文,译者.如果同一比喻有不同的翻译版本更好.例子多多益善.
英语翻译不过你的翻译好象不通顺