永某氏之鼠词的意义甚 故悉 购徒 阖
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 04:46:24
永某氏之鼠词的意义甚 故悉 购徒 阖
永某氏之鼠词的意义
甚 故
悉 购
徒 阖
永某氏之鼠词的意义甚 故悉 购徒 阖
永某氏之鼠
柳宗元
永有某氏者,畏日,拘忌异甚.以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠.仓廪庖厨,悉
以恣鼠,不问.由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.某氏室无完器,椸无完衣.饮食,大率鼠之余也.昼累累与人
兼行;夜则窃啮斗暴,其声万状.不可以寝,终不厌.
数岁,某氏徙居他州.后人来居,鼠为态如故.其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉!”假五
六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已.
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
翻译:永:地名.永州,现在的湖南零陵县.日:日辰(子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、
未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪).庖厨:厨房.椸:读音yi二声.衣架.兼:并吞.暴:猛烈.暴:吵闹.
假:借.罗:罗网.
永州(地名)有个姓某的人,畏惧生辰,拘泥于禁忌特别厉害.认为自己生辰年是子年,鼠,是子年的神啊,因
此爱惜老鼠,不养猫狗,禁令童仆:不准打老鼠.仓库厨房,都让老鼠随意出入,不与干涉.于是老鼠互相转告,都来
到某家,饱食终日而没有祸患.某家的房子里没有完整器具,衣架上没有完好的衣服.吃的喝的,大都是老鼠吃剩下的.
(老鼠)白天一堆堆地和人同行;晚上就暗自咬东西猛烈地打斗,发出各种吵闹的声响.没办法睡觉,(他)始终不厌烦.
几年以后,姓某的迁居到其他州.后面的人来这里住,老鼠表现得和原来一样.那人说:“这老鼠是阴损恶劣的
东西,偷盗吵闹特别厉害,怎么会成这个样子呢!”借来五六只猫,关起门,撤掉瓦(不让老鼠躲藏)用水灌老鼠洞
穴,雇佣童仆用网捕抓老鼠,杀死的老鼠堆积得象坐(小)山丘,丢到偏僻的地方,臭味几个月才消散.
呜呼!它们以为可以永远饱食终日无忧无虑吗!
感:想起叶公好龙的寓言,和在电视上看见印度人和老鼠一起吃喝.这个某氏,虽然迫于迷信,倒也比那叶氏强
些.哦!篡改作者原意了.养虎为患、恶人恶报,这些大概是作者的意思吧.我还想到一个寓意是:过着寄生生活的
人失去了被寄生者,其命运会很凄惨的.别看那些被包养的人有钱养小白脸或金屋藏娇,还拿着钱回贫穷的家乡耀武
扬威,一旦失去了包养他(她)们的人的欢心,其心灵是很杂乱和空虚的.