欧洲原贵族头衔,是否按公、侯、伯、子、男爵排列?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 14:29:31
欧洲原贵族头衔,是否按公、侯、伯、子、男爵排列?
欧洲原贵族头衔,是否按公、侯、伯、子、男爵排列?
欧洲原贵族头衔,是否按公、侯、伯、子、男爵排列?
不知你说的是不是中世纪
中世纪时欧洲贵族头衔如下:
1. 皇帝 :拉丁语国家和英国,称Emperor(Empress),或 Imperator..日耳曼语(除英语)称Kaiser(凯撒).俄国人称Imperator或Tsar(沙皇).拜占庭和波斯人称Basileus(巴西利乌斯,取代拉丁语的罗马皇帝旧称Augustus—奥古斯都),拜占庭还有皇帝称Autocrator,即独裁者.
2. 国王:King(Queen).拉丁语国家从Re一词演化,比如法国国王称Roi.
3. 大公:Grand Duke(Duchess),神圣罗马帝国的最高贵族等级,第一个被称为大公的是15世纪时期强盛的勃艮第公爵腓力三世.
4. 大公:Archduke(Archduchess),这个头衔和在其他日耳曼贵族家族中用的Grand Duke明显不同,似乎仅在哈布斯堡家族的领地中使用.奥地利王室始终保持Archduke的头衔,以显示自己和其他德意志各邦的区别.
5. 选侯:Elector (Electress) 神圣罗马帝国选侯.帝国会议最高组织的成员,拥有选举德意志国王和神圣罗马皇帝的权力.
6. 亲王:Prince(Princess),西班牙葡萄牙称infante
Prince 这个头衔在欧洲有很多含义:
1) 君主的儿子或王位直系继承人.
2) 在继承顺位上的其他王室成员.
3) 女王的配偶.
4) 中世纪奥地利的一个爵位,级别在公爵和伯爵之间.
5) 没有得到王室封爵的平民贵族,但掌握了政权,建立起世袭的君主国,这些国家的君主称亲王,比如今天的摩纳哥和列支敦士登.
7. 公爵:Duke( Duchess),德国称Hertog,沙俄对等的爵位称Kniaz.英国的公爵一定是王室成员,第一位英国王室公爵是14世纪的康沃尔公爵黑太子爱德华.在法国,公爵是领主的最高等级.在德国,中世纪早期的五大公爵(萨克森、法兰克尼亚、巴伐利亚、士瓦本和洛林)是德国贵族的最高头衔.在殖民时代,殖民地的公爵头衔(比如西班牙在美洲的各位总督的公爵头衔),被称为胜利头衔,也就是说是战争胜利的荣誉头衔,不列入正式的贵族头衔系统之中.
8. 侯爵:Marquess(Marchioness) .沙俄对等的爵位称Boyar.来源于中世纪的德国的头衔Margrve(Margravine),即Mark Graf ,边疆伯爵,一般认为 其头衔的等级在公爵和伯爵之间,唯一的例外是1356年的勃兰登堡边疆伯爵戈登*布尔被认可为神圣罗马帝国选侯,地位大大超过了公爵.
9. 伯爵,在英国,英国王室授予的伯爵头衔称Earl,其他王室授予的头衔称Count.法国称Count(Countess),神圣罗马帝国以及瑞典沙俄称Graf.中世纪挪威称Jarl,是国王之下最高等级的爵位.
10.子爵,Viscount(Viscountess) 在英国该爵位在玫瑰战争中,从大陆引进,地位介于Earl和Baron之间.在欧洲大陆最出名的子爵是米兰子爵,中世纪米兰长期是一个自治的子国.在大陆,子爵一般是那些伯爵家族的年轻人,但他们一般不喜欢被称呼为Viscount (字面意思是副伯爵),称呼他们一般是这么称的,比如爱德华子爵是巴黎伯爵家的,就称为巴黎伯爵家的爱德华(Edward of the count of Paris,外国绕口令.)
11.男爵Baron(Baroness),英国世袭贵族头衔的最低等级.在德国,所有独立骑士领地的家族,都拥有男爵的贵族头衔,德国取消贵族头衔后,这些男爵家族及其后代,依然可以保留他们的头衔的尊称:“冯(Von)”作为他们姓氏的一部分.如果德国人的姓氏前有“冯”,麻烦各位在叫他或写文章提到他的时候,一定要把这个音节加上.另外,把Von翻译成“范”也不太好,贵族的味道少了点,“冯巴斯滕”比“范巴斯滕”牛多了.
12. 从男爵,Baronet(Baronetess) ,西班牙、沙俄、低地国家以及斯堪的纳维亚半岛国家无此爵位,在英国,这个是世袭头衔,但头衔拥有者不列入贵族系统,即此爵位不在英国贵族系统中使用.
13. 骑士,Knight.法国称Chevalie,德国称Ridder.贵族等级的最低一层,头衔不可继承.英国贵族系统没有这个头衔,但一个王室授予的荣誉头衔:爵士Sir(Dame),可以和此类比,同样不可继承.使用Sir这个头衔的时候必须注意的是,称呼某人为爵士必须连名带姓一起称呼,万不可只称呼姓氏,否则是对其本人的不敬(比如Sir Issac Newton,艾萨克*牛顿爵士,不能称Sir Newton,同样尊称曼联主帅为弗格森爵士也是错误的.)
14. 在波兰等东欧国家以及奥地利等地,在中世纪还有Esquire的头衔,可以翻译为乡绅,和骑士基本是一个级别.