帮忙把这首White as lilies 翻译了吧White as lilies was her faceWhen she smiled and she beguiledAnd I will never findA love like this againLady, as you knowMy heart is full of sorrow For I can"t see a faceWake up with you tomorrowYour fair loo
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/29 06:52:02
帮忙把这首White as lilies 翻译了吧White as lilies was her faceWhen she smiled and she beguiledAnd I will never findA love like this againLady, as you knowMy heart is full of sorrow For I can"t see a faceWake up with you tomorrowYour fair loo
帮忙把这首White as lilies 翻译了吧
White as lilies was her face
When she smiled and she beguiled
And I will never find
A love like this again
Lady, as you know
My heart is full of sorrow
For I can"t see a face
Wake up with you tomorrow
Your fair looks inflame my desire
Quenched again with love
If love makes my sweet
Come to the silent grovy shade
White as lilies was her face
When she smiled and she beguiled
And I will never find
A love like this again
White as lilies was her face
When she smiled and she beguiled
And I will never find
A love like this again
一句一句地 每一句汉语在英语后面
呃... ...哪个才是准确的啊?我看都有那个意思
帮忙把这首White as lilies 翻译了吧White as lilies was her faceWhen she smiled and she beguiledAnd I will never findA love like this againLady, as you knowMy heart is full of sorrow For I can"t see a faceWake up with you tomorrowYour fair loo
White as lilies was her face 她的脸像百合花一样的白净
When she smiled and she beguiled 在她露出微笑和充满诱惑时
And I will never find 我还从来没有发觉
A love like this again 爱像这样又一次的迸发
Lady,as you know 小姐,像你知道的那样
My heart is full of sorrow 我的心中装满了悲伤
For I can"t see a face 因为我不能看到那张脸
Wake up with you tomorrow 当明天你醒过来
Your fair looks inflame my desire 你美丽的面容燃烧着我的心愿
Quenched again with love 再一次的熄灭了我的爱
If love makes my sweet 如果爱成为了我的甜蜜
Come to the silent grovy shade 来到这寂静的树林荫里
White as lilies was her face 她的脸像百合花一样的白净
When she smiled and she beguiled 在她露出微笑和充满诱惑时
And I will never find 我还从来没有发觉
A love like this again 爱像这样又一次的迸发
White as lilies was her face她的脸像百合花一样的白净
When she smiled and she beguiled 在她露出微笑和充满诱惑时
And I will never find 我还从来没有发觉
A love like this again 爱像这样又一次的迸发
White as lilies was her face
她那百合花般纯洁的面颊
When she smiled and she beguiled
当她微笑和说谎的时候
And I will never find
我将永远不会找到
A love like this again
这样的爱情
Lady, as you know
全部展开
White as lilies was her face
她那百合花般纯洁的面颊
When she smiled and she beguiled
当她微笑和说谎的时候
And I will never find
我将永远不会找到
A love like this again
这样的爱情
Lady, as you know
女士,你知道的,
My heart is full of sorrow
我的心中充满了歉意,
For I can"t see a face
因为我不能看到这样的面孔
Wake up with you tomorrow
当我们醒来的时候
Your fair looks inflame my desire
你那美丽的金发激发了我的渴望
Quenched again with love
再次压抑住爱情
If love makes my sweet
如果是爱情创造了我亲爱的你
Come to the silent grovy shade
请来到静谧的林阴处
White as lilies was her face
她那百合花般纯洁的面颊
When she smiled and she beguiled
当她微笑和说谎的时候
And I will never find
我将再也找不到
A love like this again
象这样的爱情
White as lilies was her face
她那百合花般纯洁的面颊
When she smiled and she beguiled
当她微笑和说谎的时候
And I will never find
我将再也找不到
A love like this again
象这样的爱情
收起
White as lilies was her face 她的面容白净如水仙
When she smiled and she beguiled 当她微笑时当她迷惑时
And I will never find 我永远都不会再次遇到
A love like this again 这样的爱
Lady, as you know 爱人啊,你可知道
My heart ...
全部展开
White as lilies was her face 她的面容白净如水仙
When she smiled and she beguiled 当她微笑时当她迷惑时
And I will never find 我永远都不会再次遇到
A love like this again 这样的爱
Lady, as you know 爱人啊,你可知道
My heart is full of sorrow 我的心里充满了惆怅
For I can"t see a face 因为我看不到你的脸旁
Wake up with you tomorrow 明天当我醒来时你将不在我身边
Your fair looks inflame my desire 你美丽的面容点燃了我的渴望
Quenched again with love 爱却又将我平息
If love makes my sweet 如果爱让我的爱人
Come to the silent grovy shade 去到安静的亡灵之地
White as lilies was her face 她的面容白净如水仙
When she smiled and she beguiled 当她微笑时当她迷惑时
And I will never find 我永远都不会再次遇到
A love like this again 这样的爱
White as lilies was her face (重复,同上)
When she smiled and she beguiled
And I will never find
A love like this again
收起
White as lilies was her face
作为白色百合是她的脸,
When she smiled and she beguiled
当她微笑着而她诱人的,
And I will never find
A love like this again
我永远都不会找到一个像爱情 这再次夫人
Lady, as you kno...
全部展开
White as lilies was her face
作为白色百合是她的脸,
When she smiled and she beguiled
当她微笑着而她诱人的,
And I will never find
A love like this again
我永远都不会找到一个像爱情 这再次夫人
Lady, as you know
你知道
My heart is full of sorrow 我心里充满悲伤,
For I can"t see a face
Wake up with you tomorrow
因为明天我可以"和你一起醒来
Your fair looks inflame my desire
Quenched again with love
你公平看起来激起我的欲望再次淬火与爱情,
If love makes my sweet
Come to the silent grovy shade
White as lilies was her face
如果爱情让我的甜来沉默 纪如白百合,是她的脸,
When she smiled and she beguiled
当她微笑着,而她诱人的,
And I will never find
A love like this again
我将永远找不到爱
White as lilies was her face
When she smiled and she beguiled
And I will never find
A love like this again
可这又是白色的百合,是她的脸,当她微笑着,而她诱人的,我永远也不会找到 我的爱就像这一次
在下竭尽所能的翻译完了,希望楼主能追加奖励
收起
White as lilies was her face 她那百合花般纯洁的面颊 When she smiled and she beguiled 当她微笑和说谎的时候 And I will never find 我将永远不会找到 A love like this again 这样的爱情 Lady, as you know 女士,你知道的, My heart is full of sorrow 我...
全部展开
White as lilies was her face 她那百合花般纯洁的面颊 When she smiled and she beguiled 当她微笑和说谎的时候 And I will never find 我将永远不会找到 A love like this again 这样的爱情 Lady, as you know 女士,你知道的, My heart is full of sorrow 我的心中充满了歉意, For I can"t see a face 因为我不能看到这样的面孔 Wake up with you tomorrow 当我们醒来的时候 Your fair looks inflame my desire 你那美丽的金发激发了我的渴望 Quenched again with love 再次压抑住爱情 If love makes my sweet 如果是爱情创造了我亲爱的你 Come to the silent grovy shade 请来到静谧的林阴处 White as lilies was her face 她那百合花般纯洁的面颊 When she smiled and she beguiled 当她微笑和说谎的时候 And I will never find 我将再也找不到 A love like this again 象这样的爱情 White as lilies was her face 她那百合花般纯洁的面颊 When she smiled and she beguiled 当她微笑和说谎的时候 And I will never find 我将再也找不到 A love like this again 象这样的爱情 回答者:anudoladav - 助理 二级 7-25 14:59White as lilies was her face 她的面容白净如水仙 When she smiled and she beguiled 当她微笑时当她迷惑时 And I will never find 我永远都不会再次遇到 A love like this again 这样的爱 Lady, as you know 爱人啊,你可知道 My heart is full of sorrow 我的心里充满了惆怅 For I can"t see a face 因为我看不到你的脸旁 Wake up with you tomorrow 明天当我醒来时你将不在我身边 Your fair looks inflame my desire 你美丽的面容点燃了我的渴望 Quenched again with love 爱却又将我平息 If love makes my sweet 如果爱让我的爱人 Come to the silent grovy shade 去到安静的亡灵之地 White as lilies was her face 她的面容白净如水仙 When she smiled and she beguiled 当她微笑时当她迷惑时 And I will never find 我永远都不会再次遇到 A love like this again 这样的爱 White as lilies was her face (重复,同上) When she smiled and she beguiled And I will never find A love like this again
收起