现在比较流行"雷人"这个词,想问一下,这是什么意思?好多地方都出现了,比如说"美国最雷的州长"之类, 希望大家帮我解决一下.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 01:55:15
现在比较流行"雷人"这个词,想问一下,这是什么意思?好多地方都出现了,比如说"美国最雷的州长"之类, 希望大家帮我解决一下.
现在比较流行"雷人"这个词,想问一下,这是什么意思?
好多地方都出现了,比如说"美国最雷的州长"之类, 希望大家帮我解决一下.
现在比较流行"雷人"这个词,想问一下,这是什么意思?好多地方都出现了,比如说"美国最雷的州长"之类, 希望大家帮我解决一下.
如果要在岁末总结一下2008年网络上最流行的词语,“雷人”一词肯定能挤进前10名.大家在感慨于网友创造力的时候,是否曾经想过这个词到底是如何产生的?答案似乎很容易找.原来“雷人”貌似来源于江浙某地的方言.果真如此吗?其实提供答案的人还是很谨慎的,原文是“据说出自浙江东北部某地方言”.也就是说这个答案未必是准确的.那么到底还有没有别的什么背景了呢?在回答这个问题之前,先请回答另外一个问题:“幽默”这个词是怎么来的?如果你立刻想到四书五经,想引经据典一番,那么只能遗憾地告诉你错了.这个词实际是个外来词,是林语堂先生翻译的.只不过翻译得太好,以至于总是让人误解.这里我想说明的是,“雷人”一词实际也是外来词.只不过无法确定是谁翻译的,而且其传播过程相对更复杂一些.“雷人”一词最初来源于英语词"thundered"[1],请注意这里用的是被动态,如果直译,意思是:被雷击了.人被雷击了会怎样?绝大多数情况下都会“开始新生”--六道轮回去了.雷击在希腊神话里是众神之父宙斯的专利,可以将世界万物“轰成渣”.他将泰坦巨人轰成了灰,而从灰中诞生了人类.所以人类的诞生是从“恶”起,向“善”而行的.英文里“thundered man”不仅仅是指被雷电了一下,如果不挂,更有“大难不死,必有后福”的味道."thundered"也被转义成:惊愕、颠覆.事情到这里还没完.汉语和英语差距是巨大的,让国人直接接受这样的东西并不容易.“雷”这个字本身是名词,正规汉语的动词形式应为“打雷”.实际上“雷人”,是从日本“绕道”中国,然后变化而成的.日语里是没有“雷人”的,因为日语中"雷"这个字的日语训读音中就包含了“神”的发音,如果再在后面缀个“人”,就显得不伦不类.但是日语里有类似于英语被动态的“被雷”[2]一词.这个词出现在各种天马行空的战斗漫画中,随着日本动漫文化慢慢渗透到了中国(特别是港澳台地区),就变成了词组“被××雷到了”.最后,国人完成收尾工作,将“被雷之人”浓缩、“汉化”成了“雷人”,并且赋予了动词词性.当然,最后“雷人”这个词能够“火”起来,还是“借”了一些主流媒体的“光”:没有电视报纸的“炒作”,恐怕很多人(包括网民在内),根本就不知道,也不会这么关注了.总结一下,“雷人”一词的来龙去脉是:英语“thundered”-->日语“被雷”-->汉语“雷人”."雷人"一词应该翻译为"thundered",词性为动词兼形容词.语言这个东西非常灵活,想寻根溯源光靠苦功还真不一定行,有时也需要旁征博引外加一些运气.且作一家之言,投于网络待评说.