英语翻译……Apart from the fact that twenty-seven Acts of parliament govern the terms of advertising,no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.He might fool some people for a little

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 09:54:52
英语翻译……Apartfromthefactthattwenty-sevenActsofparliamentgovernthetermsofadvertising,noregularadvertise

英语翻译……Apart from the fact that twenty-seven Acts of parliament govern the terms of advertising,no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.He might fool some people for a little
英语翻译
……Apart from the fact that twenty-seven Acts of parliament govern the terms of advertising,no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.He might fool some people for a little while through misleading.He will not do so for long,for mercifully the public has the good sense not to buy the inferior article more than once.……
……
There is on more point I feel I ought to touch on.Recently I heard a well-known television personality declare that he was against advertising because it persuades rather than informs.He was drawing excessively fine distinctions.Of course advertising seeks to persuade.
Trying to confine the message to information alone would be difficult if not impossible to achieve,for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtle,perhaps that is what the well-known television personality wants.
部分句子我也会翻译,可惜这里不能加粗、划线或者用别的颜色,为了让大家有个完整的印象,就都写出来了.希望大家翻译时也全部翻出来.这样也好和自己的有个比照.

英语翻译……Apart from the fact that twenty-seven Acts of parliament govern the terms of advertising,no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.He might fool some people for a little
除了国会制定的二十七项法案对广告词加以约束之外,没有哪个专职广告商胆敢推销与广告承诺不符的产品.他们或许能通过误导性的广告暂时愚弄一些人,但时间不会太长,因为庆幸的是,公众有良好的意识,他们不会一而再地去购买劣质商品.
我觉得有一点还得谈一谈.最近我听到一位著名电视人宣称他反对广告,因为广告意在劝诱而非提供信息.他把两者区分得过于细微,因为广告不可避免地要劝说消费者.
如果广告的内容仅仅限于提供信息(虽说这不是不可能做到的,但它本身也是很难做的,因为哪怕是挑衬衫颜色这样的细节也带有几分劝诱性),那会令人生厌,以致没人再去理会.但也许这就是那位著名电视人所希望看到的.

......除了议会有二十七个法案来规范广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。他可能会暂时愚弄某些人通过误导。他这样做的时间不会很长,因为公众有良好的判断力,不会再次购买劣质商品。......
......
有点我觉得我应该触摸。最近我听到一位著名的电视人宣称他反对广告,因为它的说服而不是告诉。他的区分过分精细。当然,广告试图说服。

全部展开

......除了议会有二十七个法案来规范广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。他可能会暂时愚弄某些人通过误导。他这样做的时间不会很长,因为公众有良好的判断力,不会再次购买劣质商品。......
......
有点我觉得我应该触摸。最近我听到一位著名的电视人宣称他反对广告,因为它的说服而不是告诉。他的区分过分精细。当然,广告试图说服。
试图限制信息,信息本身就很难实现的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择是微妙的,也许这就是著名的电视人希望

收起

......抛开国会的二十七项管理广告用语的条目不说,没有一个正经的广告商胆敢于推销与广告承诺不符的产品。他们或许能通过误导愚弄人一时。但不会长期愚弄大众,因为庆幸的是公众有良好的意识,不会再次购买劣质商品。
......
我觉得有一点还得谈一谈。最近我听到一位著名电视人宣称他反对广告,因为广告意在劝诱而非提供信息。他把两者区分得过于细微。当然,广告的目的就是劝诱。
试图把...

全部展开

......抛开国会的二十七项管理广告用语的条目不说,没有一个正经的广告商胆敢于推销与广告承诺不符的产品。他们或许能通过误导愚弄人一时。但不会长期愚弄大众,因为庆幸的是公众有良好的意识,不会再次购买劣质商品。
......
我觉得有一点还得谈一谈。最近我听到一位著名电视人宣称他反对广告,因为广告意在劝诱而非提供信息。他把两者区分得过于细微。当然,广告的目的就是劝诱。
试图把广告限于仅仅提供信息即使可行的话,也是极难。因为哪怕是挑衬衫颜色这样的细节也很难区分劝诱还是提供信息,或许这就是那位著名电视人所想要的。

收起