Either of them isn't rigrt.为什么要翻译成"他们都不对"?Either 是2中其中之一,如果是Either of them is rigrt.那就是只有一个对,但如果是Either of them isn't rigrt.那就只有一个错啊.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 16:02:01
Either of them isn't rigrt.为什么要翻译成"他们都不对"?Either 是2中其中之一,如果是Either of them is rigrt.那就是只有一个对,但如果是Either of them isn't rigrt.那就只有一个错啊.
Either of them isn't rigrt.
为什么要翻译成"他们都不对"?
Either 是2中其中之一,如果是Either of them is rigrt.
那就是只有一个对,但如果是Either of them isn't rigrt.那就只有一个错啊.
Either of them isn't rigrt.为什么要翻译成"他们都不对"?Either 是2中其中之一,如果是Either of them is rigrt.那就是只有一个对,但如果是Either of them isn't rigrt.那就只有一个错啊.
either:表示"随便哪个都..."
本句中用了否定式,当然也就成了"他们当中随便哪个都不对了".
这个的意思是他们中的任一个都不对
因为EITHER是任意的一个嘛
所以就是他们都不对~~~
他们中的任何一个都不对
就象"i don't like either of them"
either是两者选其一的意思,随便哪个都不对,当然是都不对。
either 是两者中任一的意思,对两者都否定,也就是说两者中任一个都不对,可用它的同义句neither of them is right来理解,这样便于理解。
千万别听楼上们的胡说,我是高中生,我就可以清楚地告诉你either,one of ,some等与not 连用构成部分否定,意思是喜欢其中一些
他们中的任何一个都不对
我觉得
是不是
"他们当中任何一个都是不对的."
我也是高中生,但不同意religioushouse的观点.
这句话是两者都不对的意思(任何一个都不对).
如:I've lived in New York and Chicago but don't like either city very much. 纽约和芝加哥我都住过,但两个城市我都不是很喜欢.
如果是Both of them aren't right. 才是部分否...
全部展开
我也是高中生,但不同意religioushouse的观点.
这句话是两者都不对的意思(任何一个都不对).
如:I've lived in New York and Chicago but don't like either city very much. 纽约和芝加哥我都住过,但两个城市我都不是很喜欢.
如果是Both of them aren't right. 才是部分否定.他们两个人不都对.
类似还有:All of them aren't right. 他们不全对.
部分否定是针对肯定的词(both/all)而言的.
对比Neither of them is right. 他们两个都不对
None of them is right.他们全不对
收起