禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 07:45:21
禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归==邓禹上表举荐王丹任左冯翊,王丹以有病为理由不到职工作,被罢免官职回家

禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归
禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归

禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归
禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归
==邓禹上表举荐王丹任左冯翊,王丹以有病为理由不到职工作,被罢免官职回家
-------------------------------------
【原文】
王丹,字仲回,京兆下邽人也.哀、平时,仕州郡.王莽时,连征不至.家累千金,隐居养志,好施周急.每岁农时,辄载酒肴于田间,候勤者而劳之.其堕懒者,耻不致丹,皆兼功自厉.邑聚相率,以致殷富.其轻黠游荡废业为患者,辄晓其父兄,使黜责之.没者则赙(拿钱财帮助别人办理丧事)给,亲自将护.其有遭丧忧者,辄待丹为办,乡邻以为常.行之十余年,其化大洽,风俗以笃.丹资性方洁,疾恶强豪.时,河南太守同郡陈遵,关西之大侠也.其友人丧亲,遵为护丧事,赙助甚丰.丹乃怀缣一匹,陈之于主人前,曰:“如丹此缣,出自机杼.”遵闻而有惭色.自以知名,欲结交于丹,丹拒而不许.
会前将军邓禹西征关中,军粮乏,丹率宗族上表二千斛.禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归.后征为太子少傅.
时大司徒侯霸欲与交友,及丹被征,遣子昱候于道.昱迎拜车下,丹下答之.昱曰:“家公欲与君结交,何为见拜?”丹曰:“君房①有是言,丹未之许也.”
丹子有同门生丧亲,家在中山,白丹欲往奔慰.结侣将行,丹怒而挞之,令寄缣以祠焉.或问其故,丹曰:“交道之难,未易言也.世称管、鲍,次则王、贡;张、陈凶其终,萧、朱隙其末②,故知全之者鲜矣.”时人服其言.
客初有荐士于丹者,因选举之,而后所举者陷罪,丹坐以免.客惭惧自绝,而丹终无所言.寻复征为太子太傅,乃呼客谓曰:“子之自绝,何量丹之薄也?”不为设食以罚之,相待如旧.其后逊位,卒于家.
注:①君房:侯霸的字.②次则正、贡;张、陈凶其终;萧、朱隙其末;王吉、贡禹均为后汉昭宣时琅邪人,二人志同道合.张耳、陈余,两人初为刎颈之交,后兵戎相见.萧育、朱博,初萧育举荐朱博,后有隙,不能相终.
(《后汉书·卷二十七》)
【译文】
玉丹,字仲回,是京兆下邽人.汉哀帝、汉平帝时在州郡做官.王莽篡政时期,接连征召都不去.家里积存了很多钱,隐居家中修养心志,乐善好施.每年农忙时就把酒菜用车拉到田间,等着劳作的人经过就慰劳他们.那些懒惰的人因为得不到王丹的赏赐而感到羞耻,都加倍努力自我发奋.于是整个城邑大家都相互效仿,以至变得很富裕.那些轻浮狡猾游手好闲不务正业为害乡里的人,王丹就晓谕他们的父兄,让他们处罚他.对死去的人王丹就提供丧事所需的财物,并且亲自操办.那些家里死人的,就都等着王丹给办理,乡邻们都习惯了.这样做了十几年,这个地方的风化极为和谐,风俗也变得淳厚了.
王丹天性正直高洁,非常厌恶豪强恶人.当时,和王丹同郡的河南太守陈遵是关西有名的豪杰.他的友人死了亲人,陈遵为他办理丧事,提供了很多财物.王丹拿着一匹缣,放在主人面前,说:“这一匹缣,是我家里人用织机织出来的!”陈遵听了露出惭愧的神色.自认为名气很大,就想和王丹成为好朋友,王丹拒绝不答应.
正巧前将军邓禹去关中西征,缺乏军粮,王丹率领宗族献上了二千斛.邓禹上表举荐王丹任左冯翊,王丹以有病为理由不到职工作,被罢免官职回家,后来被征聘为太子少傅.
当时大司徒侯霸想跟王丹交朋友,等到王丹被征入朝时,派儿子侯昱在路上迎候.侯昱在车下迎接下拜,王丹下车答札.侯昱说:“家父想跟您结交,你为什么拜谢我?”王丹说:“君房说过这话,但我没有答应他呀.”
王丹的儿子有一位同学死了父亲,他家住在中山,王丹的儿子跟王丹说要去吊唁.找了伴儿正要出发,王丹生气地打了他,让他寄些缣帛表示吊唁之意.有人问他这样做的原因,王丹说:“交朋友的难处,不容易讲清楚啊!世人都称说管仲、鲍叔牙,其次则是王吉、贡禹.但张耳、陈余最后兵刃相见,萧育、朱博后来也反目为仇,有始有终的好朋友实在不多见啊!”当时的人都信服他的话.
起初有门客向王丹推荐了一位士人,王丹就向朝延举荐,后来被举荐者犯了罪,王丹受牵连获罪被免去官职.那位门客又羞惭又害怕地跟王丹断绝了关系,而王丹一直没说什么.不久王丹又被征入朝为太子太傅,他把门客叫来对他说:“你自己跟我绝交,为什么把我王丹想得那么薄情呀?”以不给他安排饭菜作为处罚,然后就跟原来一样对待他.后来就退休了,死于家中.

邓禹上表举荐王丹任左冯翊,王丹以有病为理由不到职工作,被罢免官职回家