台湾人说的“卢”是什麼意思啊?我想应该不会是“你”、“很烦”、“越来越”、“笨”...这些意思!因为我看终级三国时,我看见大乔要去旅游跟大家分别是的对话:小乔:“姐,之前你跟孙

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 03:39:54
台湾人说的“卢”是什麼意思啊?我想应该不会是“你”、“很烦”、“越来越”、“笨”...这些意思!因为我看终级三国时,我看见大乔要去旅游跟大家分别是的对话:小乔:“姐,之前你跟孙台湾人说的“卢”是什麼意

台湾人说的“卢”是什麼意思啊?我想应该不会是“你”、“很烦”、“越来越”、“笨”...这些意思!因为我看终级三国时,我看见大乔要去旅游跟大家分别是的对话:小乔:“姐,之前你跟孙
台湾人说的“卢”是什麼意思啊?
我想应该不会是“你”、“很烦”、“越来越”、“笨”...这些意思!
因为我看终级三国时,
我看见大乔要去旅游跟大家分别是的对话:
小乔:“姐,之前你跟孙总长约定,每天都要互打Siman,那现在我可不可以代替他也跟你每天互打啊?”
大乔:“好啊,不过,啊策不遵守约定的时候,我可是会很卢哦!”
注:孙会长=啊策,他已经死了.
根据以上的对话,
2楼:
你试一下把你的话套进大乔的话啊!
大乔:不过,啊策不遵守约定的时候,我可是会很讲不通,”
或者是 大乔:不过,啊策不遵守约定的时候,我可是会很烦哦!”

台湾人说的“卢”是什麼意思啊?我想应该不会是“你”、“很烦”、“越来越”、“笨”...这些意思!因为我看终级三国时,我看见大乔要去旅游跟大家分别是的对话:小乔:“姐,之前你跟孙
就是很烦的意思...
卢就是 "一直要求一直要求 到对方很烦"
例如 我爸不买NDS给我
我就一直卢我爸 叫我爸买给我
这样有懂吗

讲不通,固执。
例如,楼主很卢。就是说楼主很烦,讲都讲不通,又固执,钻牛角尖。

就是「....」无言的意思啦