有一句话,在语法上该怎么解释啊,请大家帮我一下最近在看国外电影(也就想提高一下自己的听力,我听力太差了),里面有句话,不知道该怎么分析.这是电影里的一句话:Don't take you eyes off of the wal
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/03 21:57:27
有一句话,在语法上该怎么解释啊,请大家帮我一下最近在看国外电影(也就想提高一下自己的听力,我听力太差了),里面有句话,不知道该怎么分析.这是电影里的一句话:Don't take you eyes off of the wal
有一句话,在语法上该怎么解释啊,请大家帮我一下
最近在看国外电影(也就想提高一下自己的听力,我听力太差了),里面有句话,不知道该怎么分析.
这是电影里的一句话:Don't take you eyes off of the wall.
这句话里的of是不是有点多余了,这个of应该怎么翻译呢?
我实在理解不通啊!
有一句话,在语法上该怎么解释啊,请大家帮我一下最近在看国外电影(也就想提高一下自己的听力,我听力太差了),里面有句话,不知道该怎么分析.这是电影里的一句话:Don't take you eyes off of the wal
Don't take you eyes off of the wall.
视线别离开那堵墙.
off of 从
The "of" is often criticized as superfluous,a comment that is irrelevant because off of is an idiom.It is much more common in speech than in edited writing and is more common in American English than in British.
也就是说off of 是口语用法,并且多见于美式英语,完全没必要用的,正式语中后面的of必须去掉!
take off是一个词组,你的眼睛别离开墙。后面那个of是多余的。
不多余,OFF这里是副词,表示AWAY,离开的意思。后面的OF是多余的,应该是字幕错误。