书博鸡者事译文书博鸡者事的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 14:03:52
书博鸡者事译文书博鸡者事的译文书博鸡者事译文书博鸡者事的译文书博鸡者事译文书博鸡者事的译文博鸡者是袁州人,一向游手好闲,不从事劳动生产,每天抱着鸡召唤一帮年轻人,在街市上斗鸡赌输赢.他任性放纵,喜欢与

书博鸡者事译文书博鸡者事的译文
书博鸡者事译文
书博鸡者事的译文

书博鸡者事译文书博鸡者事的译文
博鸡者是袁州人,一向游手好闲,不从事劳动生产,每天抱着鸡召唤一帮年轻人,在街市上斗鸡赌输赢.他任性放纵,喜欢与人争斗.许多乡里的侠义好汉,都对他很服从、退让.
元代至正年间,袁州有一位州长官颇多仁爱、宽厚的政绩,百姓很喜欢他.当时上级官署派下的使者姓臧,是一个新得势的权贵,将要巡察各州郡到袁州来.太守依仗着自己年资高有德望,看不起这位新贵,听说他到了,笑着说:“这是臧家的小子啊.”有人把这话告诉了姓臧的.臧大怒,想用法律来中伤陷害太守.正巧袁州有一个土豪,曾经受过太守的杖刑,他得知姓臧的使者心里怀恨太守,就诬陷太守接受过自己的贿赂.使者于是逮捕了太守,威逼其认罪,革掉了太守的官职.袁州人非常愤慨,但是没有什么办法来对付他.
一天,博鸡者在街市上游荡.大家知道他有能力有作为,因而责备他说:“你向来以勇敢出名,但只能欺压贫弱的人罢了.那些土豪依仗他们的钱财,诬陷贤能的使君,使他罢了官,袁州人失去了父母官.你果真是男子汉大丈夫的话,就不能为使君出一把力吗?”博鸡者说:“好.”就到贫民聚居的地方,召来一批向来勇健的小兄弟,共有几十个人,在路上拦住那个土豪.土豪正穿着一身华丽的衣服,骑着马,后面跟随了一群奴仆,奔驰而来.博鸡者一直向前把他揪下马,又提起来加以殴打.奴仆们惊恐万分,各自逃去.博鸡者于是剥下土豪的衣服,自己穿着,又自己鞭打着土豪的马,指挥众子弟簇拥着土豪在马的前面,把他的双手反绑着,游街示众.命令土豪自己大声叫道:“作老百姓的要诬陷太守,就看看我的样子!”走一步叫一声,不叫就用杖打,打得土豪的背上全部是伤.土豪的儿子听说有此祸殃,就聚集了同宗本家的奴仆一百人左右,想拦路夺回他的父亲.博鸡者迎面走上去说:“如果想要你父亲死,那就上前来斗.否则还是关起门来在家里好好地等着.我游街结束,就归还你的父亲,不会有危险的.”土豪的儿子害怕博鸡者会因此用棍杖打死他的父亲,不敢动手,匆匆约束招拢了奴仆们而离去.袁州的百姓相互追随着聚集在一起观看,欢呼声振动了整个袁州城.郡中掌管民事的官吏非常惊惧,骑马奔告州府衙门.府里的副官对博鸡者的所作所为感到痛快,暗中放任他而不过问.天黑,博鸡者和游街队伍来到土豪家门口,揪着他命他跪下,列数他的罪状说:“你做老百姓,不能自己检点,冒犯了使君,用杖打你,这是刑法的规定.你竟敢因此而怨恨在心,又趁机诬陷使君,使他罢了官.你的罪行当死,现在暂且饶恕你.今后如果不好好改过自新,并且再胡言乱语,我就要烧掉你的房屋,杀掉你的全家!”土豪气焰完全没有了,用额头碰地,承认自己有罪,表示再不敢了.这才放了他.
博鸡者于是告诉大家说:“这样是否足够报答使君了呢?”大家说:“你所作所为确实令人痛快,但是使君的冤枉没有伸雪,还是没有用的.”博鸡者说:“对.”立即用纸连成一个巨幅,宽有二丈,大写了一个“屈”字,用二根竹竿夹举起来,奔走到行御史台去诉讼,行御史台的官吏不受理.于是便和他的一帮小兄弟,每天张着这个“屈”字游行于金陵城中.行御史台的官吏感到惭愧,追受了他们的状纸,为他们恢复了太守的官职而罢免了姓臧的使者.当时,博鸡者由于他的侠义行为而闻名于东南一方.
高启说:我在史馆,听翰林官天台人陶先生说起博鸡者的事.看来袁州太守虽然能得民心,但是沾沾自喜,轻视上级,他的遭祸不是外来的原因造成的.姓臧的使者,滥用法律权力,用来报复一句话的怨恨,本来就是一个凶残的人!但做上级的人不能察明下情,致使百姓捋起袖子,一起奋起,发泄自己的愤慨.有见识的人本就知道元代的政治混乱松弛,因而变乱的兴起已经从下面慢慢形成了.