英语翻译我非常喜欢年轻人,因为年轻人他们蛮开放,而且不会保守,他们代表了我们的未来.// 今年在SARS爆发期间,我想到了学生们,非常关心他们,然后我又想从他们身上可以得到一些力量,这就
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 10:32:39
英语翻译我非常喜欢年轻人,因为年轻人他们蛮开放,而且不会保守,他们代表了我们的未来.// 今年在SARS爆发期间,我想到了学生们,非常关心他们,然后我又想从他们身上可以得到一些力量,这就
英语翻译
我非常喜欢年轻人,因为年轻人他们蛮开放,而且不会保守,他们代表了我们的未来.// 今年在SARS爆发期间,我想到了学生们,非常关心他们,然后我又想从他们身上可以得到一些力量,这就是为什麽当时我到了清华大学和他们共进午餐,同时我也到了北京大学和他们交谈,在图书馆里面和他们交谈,在那个时候,你也许感受不到我们所处的气氛,但是就是这些年轻人还是那样的乐观,他们憧憬着美丽的将来.// 他们和我说,人们喜欢说,当树叶出叶的时候,整棵树都是绿的.他们都希望作为树上的叶子,他就问我,总理,这棵大树上你喜欢成为这棵树的哪一部分?我马上就回答说,我也是其中一片叶子,就像你们一样.//
作为一个演讲者,首先听演讲的人要知道他是一个什么人,这样才可以彼此交心.//
我出身在一个教师的家庭,我的童年是在战火中度过的,我没有在座的同学们那样一个美好的童年,在日本侵略者用刺刀把人们赶到广场的时候,我曾经依偎在妈妈身边,後来战火无情的烧掉了我的全家,连我祖父在农村办的那所小学,我的工作大部分时间都是在中国最艰苦的地方度过的.//
因此,我对我的国家,对我的人民,了解的深,爱的深.//
英语翻译我非常喜欢年轻人,因为年轻人他们蛮开放,而且不会保守,他们代表了我们的未来.// 今年在SARS爆发期间,我想到了学生们,非常关心他们,然后我又想从他们身上可以得到一些力量,这就
I like young people very much. Because young people are always so energetic and they have the least conservative ideas, and they represent the future of our world. And this year during the outbreak of the SARS epidemic, I thought about the students. I cared a lot for them, and I wanted to gain strength from them. So that was why I went to our Tsinghua University to have lunch with them. And also I went to Beijing University and I had a chat with the students in the library. At that time probably you could not have imagined what an atmosphere we were in, but I felt that the young people were as hopeful as ever. They always dream about a beautiful future. They pointed to the trees outside the window and said to me, "People like to say that when all the leaves grow, when the tree becomes green all over, this crisis will be over. And they also said that they would all rather be the green leaves themselves, and they asked me, Premier, in this big tree, which part of the tree are you? I immediately replied, "I'm also one of the leaves like you."
As the speaker today, of course I think I need to explain myself a little bit to my audience, and I owe you this because in this way we can have a heart-to-heart discussion.
As you know, as you probably know, I'm the son of a schoolteacher. I spent my childhood mostly in the smoke and fire of war. I was not as fortunate as you as a child. When Japanese aggressors drove all the people in my place to the Central Plaza, I had to huddle closely against my mother. Later on, my whole family and house were all burned up, and even the primary school that my grandpa built himself all went up in flames. In my work life, most of the time I worked in areas under the most harsh conditions in China.
Therefore I know my country and my people quite well and I love them so deeply.