英语高手帮忙看看这段大致写的什么意思呀.没看懂in some circumstances,there is immunity from defamation suits.Words spoken in parliamentary debate,in proceedings in law courts and inquests, and before royal commissions are subject
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 00:44:05
英语高手帮忙看看这段大致写的什么意思呀.没看懂in some circumstances,there is immunity from defamation suits.Words spoken in parliamentary debate,in proceedings in law courts and inquests, and before royal commissions are subject
英语高手帮忙看看这段大致写的什么意思呀.没看懂
in some circumstances,there is immunity from defamation suits.Words spoken in parliamentary debate,in proceedings in law courts and inquests, and before royal commissions are subject to absolute privilege.As a result,even intentional and malicious falsehoods uttered inParliament are immune from action in the court
英语高手帮忙看看这段大致写的什么意思呀.没看懂in some circumstances,there is immunity from defamation suits.Words spoken in parliamentary debate,in proceedings in law courts and inquests, and before royal commissions are subject
渣翻
在某些特定场合说过的内容,是不能基于诽谤罪提出诉讼的.例如:国会辩论时,法庭诉讼及审讯过程中,在皇家委员会介入前均受绝对特权保护.因此,在国会中有意,甚至包含恶意地说谎均不被追究法律责任.
在某些情况下,免于诽谤诉讼。在议会辩论的话,在法庭的诉讼和调查,前皇家委员会是绝对特权。因此,甚至故意和恶意的谎言说出inParliament免疫从法院的行动
在某些情况下,有从诽谤诉讼豁免权。词在议会辩论说,在诉讼中法院和调查,并在皇家委员会有绝对的特权。作为一个结果,甚至故意和恶意的谎言说在国会不会在法庭诉讼
求大神采纳!!!!!!!!!!!!!!