英语翻译英语顺口溜啦.最好翻译的通顺呀,好理解.1) Betty Botter bought some butter,but she said "this butter's bitter!But a bit of better butter will but make my butter better" So she bought some better butter,better than the bitter
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 02:15:20
英语翻译英语顺口溜啦.最好翻译的通顺呀,好理解.1) Betty Botter bought some butter,but she said "this butter's bitter!But a bit of better butter will but make my butter better" So she bought some better butter,better than the bitter
英语翻译
英语顺口溜啦.最好翻译的通顺呀,好理解.
1)
Betty Botter bought some butter,but she said "this butter's bitter!But a bit of better butter will but make my butter better" So she bought some better butter,better than the bitter butter,and it made her butter better so 'twas better Betty Botter bought a bit of better butter!
2)If one doctor doctors another doctor does the doctor who doctors the doctor doctor the doctor the way the doctor he is doctoring doctors?Or does the doctor doctor the way the doctor who doctors doctors?
英语翻译英语顺口溜啦.最好翻译的通顺呀,好理解.1) Betty Botter bought some butter,but she said "this butter's bitter!But a bit of better butter will but make my butter better" So she bought some better butter,better than the bitter
1楼第一段不一样的,意思应该是:
贝蒂·波特买牛油,
可她说:“牛油是苦的.
不过加上一点好牛油——
可以使苦牛油更好点.”
于是她买了一点牛油,
比苦牛油好点的牛油.
掺了之后苦牛油真的变的好多了.
所以这就是贝蒂·波特买的一点比苦牛油好点的牛油.
2、如果一位医生(A)医治另一位医生(B),那么医治另一位医生(B)的这位医生(A)是否会采用他(A)所医治的那位医生(B)的医治方法来医治他(B)?还是这位医生(A)会采用他(A)医治医生(泛指)的方法来医治?
或者:若此医医彼医,医医之医将以受医之医之法医之乎?
正解,
1、
Betty Botter Bought Some Butter
Betty Botter bought some butter,
“But”, she said, “the butter is bitter.
If I put it in my batter,
It will make my batter bitter.
But a bit o...
全部展开
1、
Betty Botter Bought Some Butter
Betty Botter bought some butter,
“But”, she said, “the butter is bitter.
If I put it in my batter,
It will make my batter bitter.
But a bit of better butter -
That would make my batter better.”
So she bought a bit of butter,
Better than her bitter butter.
And she put it in her batter,
And the batter was not bitter.
So it was better Betty Botter
Bought a bit of better butter!
All I Want is a Proper Cup of Coffee
All I want is a proper cup of coffee,
Made in a proper copper coffee pot.
You can believe it or not,
But I just want a cup of coffee
In a proper coffee pot.
Tin coffee pots
Or iron coffee pots
Are no use to me.
If I can’t have
A proper cup of coffee
In a proper copper coffee pot,
I’ll have a cup of tea.
George Gabs Grabs Crabs
George Gabs grabs crabs.
Crabs George Gabs grabs.
When George Gabs grabs crabs,
How does George Gabs grab crabs?
绕口令
贝蒂·波特买牛油
贝蒂·波特买牛油,
可她说:“牛油是苦牛油。
若把苦牛油放进面团,
就会做成苦面团。
不过加上一点好牛油——
可以做出更好的面团。”
于是她买了一点牛油,
比苦牛油好的牛油。
她把好牛油放进面团,
面团却没有变得更好。
所以贝蒂·波特买一点好牛油
是个更好的主意!
我只想要一杯恰到好处的咖啡
我只想要一杯恰到好处的咖啡,
用一只恰到好处的铜咖啡壶煮。
你可以相信,也可以不信,
而我要的只是一杯
用恰到好处咖啡壶煮的咖啡
锡咖啡壶也好
铁咖啡壶也好
我统统不要。
如果没有
恰到好处的铜咖啡壶煮出的
恰到好处的一杯咖啡,
我就要一杯茶好了。
乔治·盖布斯抓螃蟹
乔治·盖布斯抓螃蟹。
乔治·盖布斯抓到螃蟹。
乔治·盖布斯抓螃蟹时,
乔治·盖布斯是怎么抓的螃蟹?
2、如果一位医生(A)医治另一位医生(B),那么医治另一位医生(B)的这位医生(A)是否会采用他(A)所医治的那位医生(B)的医治方法来医治他(B)?还是这位医生(A)会采用他(A)医治医生(泛指)的方法来医治?
或者:若此医医彼医,医医之医将以受医之医之法医之乎?
收起
1)贝蒂 波特买了一些黄油,但是她说 :“这个黄油是苦的!但是一点好的黄油会把我的黄油变好“所以他买了一些好黄油,比苦黄油好的黄油,这些黄油使她的黄油变好所以贝蒂 波特最好买一些好黄油
2)一个医生治了另一个医生,那么这个治疗了另一个医生的医生是否能用这种方法治疗医生呢?或者医生能用这种方法治疗这个治疗了另一个医生的医生么??
全部手打,累死我了,死了好多脑细胞,差点吐血,...
全部展开
1)贝蒂 波特买了一些黄油,但是她说 :“这个黄油是苦的!但是一点好的黄油会把我的黄油变好“所以他买了一些好黄油,比苦黄油好的黄油,这些黄油使她的黄油变好所以贝蒂 波特最好买一些好黄油
2)一个医生治了另一个医生,那么这个治疗了另一个医生的医生是否能用这种方法治疗医生呢?或者医生能用这种方法治疗这个治疗了另一个医生的医生么??
全部手打,累死我了,死了好多脑细胞,差点吐血,望采纳!!!!!!
收起