帮我把“我低头浅笑”“我太天真”“临街示爱”翻译为英语.翻译的要生动100+100分

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 04:44:48
帮我把“我低头浅笑”“我太天真”“临街示爱”翻译为英语.翻译的要生动100+100分帮我把“我低头浅笑”“我太天真”“临街示爱”翻译为英语.翻译的要生动100+100分帮我把“我低头浅笑”“我太天真”

帮我把“我低头浅笑”“我太天真”“临街示爱”翻译为英语.翻译的要生动100+100分
帮我把“我低头浅笑”“我太天真”“临街示爱”翻译为英语.翻译的要生动100+100分

帮我把“我低头浅笑”“我太天真”“临街示爱”翻译为英语.翻译的要生动100+100分
我低头浅笑的意思是我低头微笑吧.
临街示爱就是当街表示爱意的意思吧.
1I bow my head with smiling.with在这里是表达两个动作一起发生的意思.
2I am too innocent.用innocent绝对正确Avril有首歌叫innocence很好听.innocent表达天真的意思很地道.
3Making advances at street.advances跟advance有很大区别,advance是有提高 促进 进步这些意思,而advances就比较地道了,是表达爱意的意思了.

I bow smiled slightly
I was too naive
street affection

i smeer and lower my head/i razz with my head dropped
too naive i am
show my love on the street

要看你的句子(全文),有很多不同的翻译方法。
我低头浅笑
- I smirked as I lowered my head (有“一边低头一边浅笑”的意思,这里的smirk有一点嘲讽的意思)
- I lowered my head, and smiled weakly(“低头,然后弱弱的一笑”不是很强烈的笑容)
我太天真
- I am too naive(原...

全部展开

要看你的句子(全文),有很多不同的翻译方法。
我低头浅笑
- I smirked as I lowered my head (有“一边低头一边浅笑”的意思,这里的smirk有一点嘲讽的意思)
- I lowered my head, and smiled weakly(“低头,然后弱弱的一笑”不是很强烈的笑容)
我太天真
- I am too naive(原文翻译,“naive”实际上应该是拼:“naïve”,意思是天真,很容易被骗)
- perhaps I'm just too naive(“或许我真的太天真了”的意思)
临街示爱
- public display of affection(或PDA,是指公共场所的各种情侣的大胆动作,列如亲吻,拥抱等)
- to show my affection [towards him/her] under the public eyes(在众目睽睽下表示对他/她的爱慕)

收起

I bow my head with smiled slightly
I am too naive
show my love at street

I dipped my head with a gentle smile.
I am too naive.
confess/show one's love on the street.

都回答了这么多。。我就打酱油吧。

I lowered my head and smiled gently. gently也可以换成softly,同样含有温柔的意思,或者改成lightly,变成轻笑,楼上soopacow提到的weakly也是可以的。
I was too naive./I'm being naive. 视具体的语态而定。
showing love on the streets 是最直接的翻译,soop...

全部展开

I lowered my head and smiled gently. gently也可以换成softly,同样含有温柔的意思,或者改成lightly,变成轻笑,楼上soopacow提到的weakly也是可以的。
I was too naive./I'm being naive. 视具体的语态而定。
showing love on the streets 是最直接的翻译,soopacow的译法显得更正式一些。

收起

i bowed my head chuckling
i was naive
speaking love out in public

I bowed my head smile
I am too naive."
Love street
用有道

“ I bow to the pressure and tow ”
“ I am naive ”
“away from one another”

1)I bow my head with smiling.
2)I am too innocent.
3)Making advances at street.
以下是给你的解析,希望你能把这些东西弄懂,我希望对你有帮助
我低头浅笑的意思是我低头微笑吧。
临街示爱就是当街表示爱意的意思吧。
1I bow my head with smiling.wit...

全部展开

1)I bow my head with smiling.
2)I am too innocent.
3)Making advances at street.
以下是给你的解析,希望你能把这些东西弄懂,我希望对你有帮助
我低头浅笑的意思是我低头微笑吧。
临街示爱就是当街表示爱意的意思吧。
1I bow my head with smiling.with在这里是表达两个动作一起发生的意思。
2I am too innocent.用innocent绝对正确Avril有首歌叫innocence很好听。innocent表达天真的意思很地道。
3Making advances at street.advances跟advance有很大区别, advance是有提高 促进 进步这些意思,而advances就比较地道了,是表达爱意的意思了。

收起

I bowed my head with a smile.
I was too naive.
showing love on the street.

"I lower the head smile slightly""I am too naive""facing the street pay address"

I bowed my head smile
I am too naive."
Love street
太感动le,加油,love离你不远,hi!
祝福你~~~~~~~推我~~~~~跪求~~~

I bowed my head smile
I am too naive
Love street

I bow Smile
I was too naive
Street affection

I bow Smile "" I am too naive, "" street affection

I was smiling with facing down.
I am somewhat naive.
show how much I love you in the public

I lower the head the faint smile
I too am naive
Faces the street shows the love

I'm submit smile.
I'm too naive.

我觉得你给出这麼多分,应该用心良苦,上面的有些也翻译得十分专业,佩服!
不过我觉得你还是应该给出上下文或者给点介绍。(有点不太明白你的意思。。。)
闪···

我低头浅笑
- I smirked as I lowered my head (有“一边低头一边浅笑”的意思,这里的smirk有一点嘲讽的意思)
- I lowered my head, and smiled weakly(“低头,然后弱弱的一笑”不是很强烈的笑容)
我太天真
- I am too naive(原文翻译,“naive”实际上应该是拼:“naï...

全部展开

我低头浅笑
- I smirked as I lowered my head (有“一边低头一边浅笑”的意思,这里的smirk有一点嘲讽的意思)
- I lowered my head, and smiled weakly(“低头,然后弱弱的一笑”不是很强烈的笑容)
我太天真
- I am too naive(原文翻译,“naive”实际上应该是拼:“naïve”,意思是天真,很容易被骗)
- perhaps I'm just too naive(“或许我真的太天真了”的意思)
临街示爱
- public display of affection(或PDA,是指公共场所的各种情侣的大胆动作,列如亲吻,拥抱等)
- to show my affection [towards him/her] under the public eyes(在众目睽睽下表示对他/她的爱慕)

收起