谁有《江宁夹口三首(其三)》与《舟下建西》的译文?不要赏析,要译文,准确译文老哥.翻译.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 19:33:04
谁有《江宁夹口三首(其三)》与《舟下建西》的译文?不要赏析,要译文,准确译文老哥.翻译.
谁有《江宁夹口三首(其三)》与《舟下建西》的译文?不要赏析,要译文,准确译文
老哥.翻译.
谁有《江宁夹口三首(其三)》与《舟下建西》的译文?不要赏析,要译文,准确译文老哥.翻译.
江宁夹口三首(其三)
王安石
落帆江口月黄昏,
小店无灯欲闭门.
侧出岸沙枫半死,
系船应有去年痕.
王安石集中以《江宁夹口》为题的七绝有两组,共五首.这里选的是第二组中的第三首.夹,在左右曰夹.夹口应在沿江口左右一带.诗人南来北往,途经此处,在纵览风光的同时,心头不由泛起千丝愁绪,形于笔端.
根据同一组诗中所写,王安石此次途经,时间是在秋季,船自中午行到晚上,在江口停泊.落帆之后,呈现在诗人眼前的:舱里一灯荧荧,窗外夜色茫茫.这里的江面特别宽阔,波光浩渺,月轮孤悬.在朦朦胧胧的月光下,一切都披上了一层轻纱,罩着淡淡的哀愁.江上景物若隐若现,似有似无.在诗人的意念之中,此时此刻,最突出的感受应该是一个“静”字,虽然诗里没有明白写出.尽管岸边芦花瑟瑟,江上浪涛澎湃,但这一切都不在诗人的注意之中.因此,给读者的感受仍然是一个万籁俱寂的境界.
关门的咿哑声打破了江边的寂静,诗人的目光又转向岸上.王安石多次来往此地,当然知道附近有家小店,只是在朦胧月色中,周围景物显得有些异样和陌生,才迟迟没有辨认出来.而“无灯”又说明了小店主人的孤贫.这一句的描写,已由静态转为动态.
首句境界空旷、岑寂,次句描写细致入微.两句都是写景,诗人的主观感受与联想还没有明白表达出来,可能这时候连他自己也还不太清楚.接下来第三句仍然写景,只是在景物的内涵意义上已大为延伸,带上了浓重的感情色彩.这一次诗人的目光投向了一棵枫树,一棵倾斜的、半枯的枫树.可能过去他看到过此树绿叶婆娑、生机蓬勃的形象,而今天因为江水冲刷,岸沙崩坍,已是蟠根半露,枝干倾侧,快要死去了.这不能不使人发出岁月易逝,年华老去的慨叹.
客舟、孤帆、江水、月色、小店无灯,枯树倾侧,这一切构成了—个凄迷寂寞的境界.第四句笔锋忽然一转,正面写出诗人的感想;既为曾经之地、旧识之物,那么,为什么不能找到我去年停泊时的系船之痕?“应有”二字,十分武断,看似无理,实则表达了诗人在孤寂愁苦中力求开拓的一种心情.同时,又告诉了读者:大江日夜奔流,过去的一切早被冲刷得干干净净.所云“应有”,其实正是“必无”.因为从反面落笔,诗中的感慨才更深一层,回味才更为隽永.