英语中 到底什么时候用cannot 它和can not 有区别吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 08:24:32
英语中 到底什么时候用cannot 它和can not 有区别吗?
英语中 到底什么时候用cannot 它和can not 有区别吗?
英语中 到底什么时候用cannot 它和can not 有区别吗?
英国的所谓“标准英语”(King's English or Standard English)中,can的否定形式只有两种,一种是cannot,用于书面语中,一种是can't,多用于口语中.他们认为cannot是一个词,必须连在一起写.因此,他们视can not为不正规的用法.但美国人不听邪,他们在英语的使用上越来越大胆随意,根本无视“英国绅士”们的清规戒律,所以,美国人使用时多用can not这种形式.
所以,要说区别的话,就是:
cannot--英国用法(书面语)
can not--美国用法(书面语)
can't--英美共用(口语中)
主观意识和客观能力的区别............
没啥区别。
都是一样的 但是cannot的拼法更常见
几乎没有人用can not
其实,在英国的所谓“标准英语”(King's English or Standard English)中,can的否定形式只有两种,一种是cannot,用于书面语中,一种是can't,多用于口语中。他们认为cannot是一个词,必须连在一起写。因此,他们视can not为不正规的用法。但美国人不听邪,他们在英语的使用上越来越大胆随意,根本无视“英国绅士”们的清规戒律,所以,美国人使用时多用can ...
全部展开
其实,在英国的所谓“标准英语”(King's English or Standard English)中,can的否定形式只有两种,一种是cannot,用于书面语中,一种是can't,多用于口语中。他们认为cannot是一个词,必须连在一起写。因此,他们视can not为不正规的用法。但美国人不听邪,他们在英语的使用上越来越大胆随意,根本无视“英国绅士”们的清规戒律,所以,美国人使用时多用can not这种形式。
所以,要说区别的话,就是:
cannot--英国用法(书面语)
can not--美国用法(书面语)
can't--英美共用(口语中)
参考http://zhidao.baidu.com/question/235412948.html
请及时采纳,谢谢
收起
意思基本上是一样的,没有什么太大的区别,只是正规和非正规,书面语和口语的区别而已,可以互用互换的。
貌似很容易搞混哦,其实意思是不同的。cannot意思是“不可以”,是can't 的完整格式,而can not意思是“可以不”。举个例子:
I cannot believe this! (我无法相信!意思同I can’t believe this!)
I can not believe this! (我可以不相信!也就是说:I can believe this, or I can n...
全部展开
貌似很容易搞混哦,其实意思是不同的。cannot意思是“不可以”,是can't 的完整格式,而can not意思是“可以不”。举个例子:
I cannot believe this! (我无法相信!意思同I can’t believe this!)
I can not believe this! (我可以不相信!也就是说:I can believe this, or I can not believe this. 我并不一定要相信,我可以选择不相信。)
不过大多时候人们已经习惯混用了,cannot--英国用法(书面语) can not--美国用法(书面语)
can't--英美共用(口语中)
收起
那是个什么情况啊
有区别
Cannot是“不可以”,
can not是“可以不”。