英语翻译求翻译… 郑遨,字云叟,滑州白马人也.唐明宗祖庙讳遨,故世行其字.遨少好学,敏于文辞.唐昭宗时,举进士不中,见天下已乱,有拂衣远去之意,欲携其妻、子与俱隐,其妻不从,遨乃入少室
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 20:34:54
英语翻译求翻译… 郑遨,字云叟,滑州白马人也.唐明宗祖庙讳遨,故世行其字.遨少好学,敏于文辞.唐昭宗时,举进士不中,见天下已乱,有拂衣远去之意,欲携其妻、子与俱隐,其妻不从,遨乃入少室
英语翻译
求翻译… 郑遨,字云叟,滑州白马人也.唐明宗祖庙讳遨,故世行其字.遨少好学,敏于文辞.唐昭宗时,举进士不中,见天下已乱,有拂衣远去之意,欲携其妻、子与俱隐,其妻不从,遨乃入少室山为道士.其妻数以书劝遨还家,辄投之于火,后闻其妻、子卒,一恸而止.遨与李振故善,振后事梁贵显,欲以禄遨,遨不顾,后振得罪南窜,遨徒步千里往省之,由是闻者益高其行.\x0d 其后,遨闻华山有五粒松,脂沦入地,千岁化为药,能去三尸,因徙居华阴,欲求之.与道士李道殷、罗隐之友善,世目以为三高士.遨种田,隐之卖药以自给,道殷有钓鱼术,钩而不饵,又能化石为金,遨尝验其信然,而不之求也.节度使刘遂凝数以宝货遗之,遨一不受.唐明宗时以左拾遗、晋高祖时以谏议大夫召之,皆不起,即赐号为逍遥先生.天福四年卒,年七十四.\x0d 遨之节高矣,遭乱世不污于荣利,至弃妻、子不顾而去,岂非与世自绝而笃爱其身者欤?然遨好饮酒弈棋,时时为诗章落人间,人间多写以缣素,相赠遗以为宝,至或图写其形,玩于屋壁,其迹虽远而其名愈彰,与乎石门之徒异矣.\x0d 与遨同时张荐明者,燕人也.少以儒学游河朔,后去为道士,通老子、庄周之说.高祖召见,问“道家可以治国乎?”对曰:“道也者,妙万物而为言,得其极者,尸居衽席之间可以治天地也.”高祖大其言,延入内殿讲《道德经》,拜以为师.荐明闻宫中奉时鼓,曰:“陛下闻鼓乎?其声一而已.五音十二律,鼓无一焉,然和之者鼓也.夫一,万事之本也,能守一者可以治天下.”高祖善之,赐号通玄先生,后不知其所终.\x0d (选自欧阳修《新五代史
英语翻译求翻译… 郑遨,字云叟,滑州白马人也.唐明宗祖庙讳遨,故世行其字.遨少好学,敏于文辞.唐昭宗时,举进士不中,见天下已乱,有拂衣远去之意,欲携其妻、子与俱隐,其妻不从,遨乃入少室
郑遨,字云叟,滑州白马人.唐明宗祖庙名遨,所以世人以其表字相称.郑遨年少时喜好学习,文思敏捷.唐昭宗时,郑遨考进士不中,见天下已乱,有了拂衣遁世的念头,想携妻带子和他一起归隐,他的妻子不同意,郑遨就进少室山当了道士.他的妻子屡次写信劝他回家,郑遨总是将信件扔到火里烧掉,后来听说妻子、儿子去世了,他大哭一声就停止了.郑遨与李振有旧交情,李振后来供职于梁国,地位显贵,想请郑遨到梁国任职,郑遨不予考虑.后来李振获罪向南方逃匿,郑遨步行千里前往探望他,从此以后听说这件事的人更加尊重他的德行.
这以后,郑遨听说华山有五粒松,树脂流入地下,千年以后化为药材,能去掉三尸,于是迁居到华阴,想寻求这种药材.郑遨和道士李道殷、罗隐之交情深厚,世人把他们看作三位高尚脱俗之人.郑遨种田,罗隐之靠买药来自给自足,李道殷有钓鱼之术,只用鱼钩不用鱼饵就能钓起鱼,又能够点石成金,郑遨曾经察验这件事,果真如此,却并不(向李道殷)探求这种道术.节度使刘遂凝多次赠给他贵重的物品,郑遨都不接受.唐明宗时用左拾遗、晋高祖时用谏议大夫的官职征召他,都不出仕,于是赐给他逍遥先生的称号.郑遨天福四年去世,时年七十四岁.
郑遨的节操可谓高尚了,身逢乱世而不被荣名利禄所玷辱,甚至抛妻离子而远离家乡,难道不是与世隔绝并且十分珍爱自身品行的人么?但是郑遨喜好饮酒下棋,经常写诗文散落民间,人们大多将这些诗文誊写在丝绢上,作为珍品互相馈赠,甚至有人将他的容貌描画在屋壁之上,把玩观赏,他的踪迹虽远离红尘但声名越来越大,与乎石门这些人真是不同啊.
与郑遨同时的还有一个叫张荐明的,是燕地人.张荐明年少时凭借儒学修养在河朔一带受到称赞,后来离家作了道士,通晓老子、庄周的学说.高祖召见他,问“道家思想可以用来治国么?”他回答说:“道,涵盖万物奥妙而成就一家之言论,得到它的精华,安居于衽席之上就可以治理好天下.”高祖很尊崇他的话(或:认为他的话很重要),将他请入内殿讲授《道德经》,拜他作老师.张荐明听到宫中报时的鼓声,对高祖说:“陛下听到这鼓声了么?它的声音单一,五音十二律,鼓声不在其中,但是能调和这些声音的却是鼓.一,是万事之本源,能坚守一的人可以治理好天下.”高祖认为这话很正确,赐给他通玄先生的称号,后来没有人知道他是如何终老的.