--- Dr.Wilson,someone is waiting to see you outside.---I'm busy today.Tell ___ to come tomorrow.A.it B.him C.anybody D.them问题是A为什么不行?当不知道对方性别的时候要用it啊!如:有人在敲门,这时门里的人就要问
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 20:35:16
--- Dr.Wilson,someone is waiting to see you outside.---I'm busy today.Tell ___ to come tomorrow.A.it B.him C.anybody D.them问题是A为什么不行?当不知道对方性别的时候要用it啊!如:有人在敲门,这时门里的人就要问
--- Dr.Wilson,someone is waiting to see you outside.
---I'm busy today.Tell ___ to come tomorrow.
A.it B.him C.anybody D.them
问题是A为什么不行?当不知道对方性别的时候要用it啊!如:有人在敲门,这时门里的人就要问:who is it?
--- Dr.Wilson,someone is waiting to see you outside.---I'm busy today.Tell ___ to come tomorrow.A.it B.him C.anybody D.them问题是A为什么不行?当不知道对方性别的时候要用it啊!如:有人在敲门,这时门里的人就要问
B
it不是指人的,anybody是说随便个什么人,them是说一堆人,只有him是说他,所以选B.
呃,我觉得我可能会说不清楚.你说那种情况是存在的,但是只有敲门和打电话的时候可以用,因为此时你只听到声音,不能辨别对方的其他情况.事实上不知性别的时候用it是说婴儿的情况比较多,还没有意识的在西方人的思维里还不能算是个人.但是这道题里已经有,姑且我们说是个秘书,这个秘书同志已经说过有someone在外面侯着,我们这个时候再说代词的时候就要跟someone对应,对应的词自然就是him,不然人家都说了是someone,你再说it不是鄙视人家吗?如果从女权主义倾向出发的话,这个博士也应该回答tell him or her to come tomorrow,it是绝对不行的.
附搜到的一段it的用法
二、用于指代人.
1.指代说话者心目中不太清楚的那个人,常在打电话或敲门时用.如:
—Who was it?是谁(打来的电话)?
—Was it Susan?(打电话的)是苏珊吗?
—Yes,it was.是的,我是.(根据上下句,“it was”也可不译出来.)
再如:—Who is knocking at the door?谁在敲门?
—It's me.是我.
2.指说话者心目中的那个人.如:
—Is it your sister,Kate?(那旧照片上的 baby)是你姐姐凯特吧?
—No!不是.
—Is it your brother?是你哥哥吧?
—No!不是.
—I know—it's you!我知道了,(那)是你.
3.指代性别不详的婴幼儿或在不计较性别时,也可用it来指人.如:
The child smiled when it saw its mother.这小孩一见到母亲就笑了.
I don't know who it is.我不知道他是谁.
注意:看到这样的句子(或听到这样的话)时,要想一想,不要一看到it就把它译成“它”.)
4.在回答用指示代词表示人的特殊问句时,常用it指人.如:
—Who's that?那人是谁?
—Is it Kate?是凯特吗?
—Yes,I think you're right.It's Kate.是的,我想你说对了,是凯特.
这个第4点其实就是第2点,这个总结的同志思维大概有点太纤细了.
B. him
按我们英文专业的就觉得是选这个了
当不知道对方性别的时候要用it,
没错,但是那是习惯用法。。。
你可以说一个baby是it,你可以在聊电话时或应门时说it。
但一般情况不会叫一个人it的。。。
看多了就知道了
C,没说是什么人,只是有而已,而且是单数,
A,当不知道对方是谁时可以用it做代词
B him
在句子中的翻译为:我今天很忙,叫他明天再来
选B him
因为Tell是动词,动词后面的人称要用宾格,这3个单词里第三个不是宾格,第一个不是指人,而且上一句是说,Wilson博士,有人在外面等着你。不可能是复数,所以D答案就不是了,剩下的B答案就是正确答案了.
B. him,根据 Tell sb sth.告诉某人某事.