英语翻译就是对照古文的翻译,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 21:14:00
英语翻译就是对照古文的翻译,
英语翻译
就是对照古文的翻译,
英语翻译就是对照古文的翻译,
【原文】
文信侯欲攻赵,以广河间,使刚成君蔡泽事燕,三年而燕太子质于秦.文信侯因请张唐相燕,欲与燕共伐赵,以广河间之地.张唐辞曰:“燕者,必径于赵,赵人得唐者,受百里之地.”文信侯去而不快.少庶子甘罗曰:“君侯何不快甚也?”文信侯曰:“吾令刚成君蔡泽事燕,三年,而燕太子已入质矣.今吾请张卿相燕,而不肯行.”甘罗曰:“臣行之.”文信君叱去曰:“我自行之而不肯,汝安能行之也?”甘罗曰:“夫项橐生七岁为而为孔子师,今臣生十二岁于兹矣!君其试臣,奚以遽言叱也?”
甘罗见张唐曰:“卿之功,孰与武安君?”唐曰:“武安君战胜攻取,不知其数;攻城堕邑,不知其数.臣之功不如武安君也.”甘罗曰:“卿明知功之不如武安君与?”曰:“知之.”“应侯之用秦也,孰与文信侯专与?”曰:“应侯不如文信侯专.”曰:“卿明知为不如文信侯专欤?”曰:“知之.”甘罗曰:“应侯欲伐赵,武安君难之,去咸阳七里,绞而杀之.今文信侯自请卿相燕,而卿不肯行,臣不知卿所死之处矣?”唐曰:“请因孺子而行!”令库具车,厩具马,府具币,行有日矣.甘罗谓文信侯曰:“借臣车五乘,请为张唐先报赵.”
见赵王,赵王郊迎.谓赵王曰:“闻燕太子丹之入秦与?”曰:“闻之.”闻张唐之相燕与?”曰:“闻之.”“燕太子入秦者,燕不欺秦也;张唐相燕者,秦不欺燕也.秦、燕不相欺,则伐赵,危矣!燕秦所以不相欺者,无异故,欲攻赵而广河间也.今王赍臣五城以广河间,请归燕太子,与强赵攻弱燕.”赵王立割五城以广河间,归燕太子.赵攻燕,得上谷三十六县,与秦什一.
【译文】
文信侯吕不韦想攻打赵国以扩张他在河间的封地,他派刚成君蔡泽在燕国作大臣,经过三年努力,燕太子丹入秦为质.文信侯又请秦人张唐到燕国作相国,以联合燕国攻伐赵国、扩大他在河间的封地.张唐推辞说:“到燕国去必须取道于赵国,由于过去伐赵结下仇怨,赵国正悬赏百里之地抓我.”文信侯很不高兴地令他退下.少庶子甘罗问:“君侯为什么这般不高兴呢?”文信侯说:“我让刚成君蔡泽到燕国做了几年工作,使太子丹入朝为质,一切就绪了,现在我亲自请张唐到燕国为相,他竟推辞不去!”甘罗说:“我有办法让他去.”文信侯厉声斥到:“走开!我亲自出马他尚且无动于衷,你还能有什么办法!”甘罗辩解说:“古时项七岁时即为孔子师,我今年已十二岁了,君侯为何不让我去试一试,为何不由分说便呵斥于我呢!”
于是甘罗拜谒张唐,问他:“阁下认为您的功勋比武安君如何?张唐说:“武安君战功赫赫,攻城略地,不可胜数,我张唐不如他.”甘罗问:“阁下果真自知功不及武安君吗?”张唐答道:“是的”甘罗又问:“阁下您看,当年执掌秦政的应侯范睢与今日文信侯相比,哪一个权势更大?”张唐说:“应该不如文信侯.”甘罗问:“阁下确认这一点吗?”张唐说:“是的.”甘罗说:“当年应侯想攻打赵国,可武安君阻拦他,结果应侯在离咸阳七里处绞死武安君.现在文信侯亲自请您去燕国任相,阁下却左右不肯,我不知道阁下身死何地啊!”张唐沉吟道:“那就麻烦您跟文信侯说我张唐乐意接受这一使命.”于是他让人准备车马盘缠,择日起程.甘罗又去跟文信侯说:“请君侯替我备五辆车子,让我先去赵国替张唐打通关节.”
于是甘罗去见赵王,赵王亲自到郊外迎接他.甘罗问道:“大王听说太子丹入秦为质的事吗?”赵王说:“也听到了风声.”甘罗分析道:“太子丹到秦国,燕国就不敢背叛秦;张唐在燕,秦国也不会欺辱燕国.秦、燕相亲,就是为了伐赵,赵国就危险了.秦、燕相好,别无他故,只是为了攻伐赵国,扩张河间地盘而已.为大王计,若能送给我五座城邑去拓展河间之地,就能使秦国遣还太子丹,并且联合赵国一道攻打燕国.”赵王当即割让五座城邑,秦国也打发太子丹归燕.赵国攻打燕国,得上谷三十六县,分给秦国十分之一的土地.
【评析】
有志不在年高,中国传统社会对青少年的压抑是很严重的,比起宋以后的封建社会中后期,战国时代对晚辈的相当尊重.年轻人有胆识、少有传统的束缚,只要领悟传统的智慧,就可以干出一番大事来.所以作为年轻人,一定要自信,不要被年长者们吓倒,而作为年长者,一定要积极扶持年轻人,重用年轻人.
甘罗悟透了人性的善恶和国家作为主体的利益所在,他用祸患来威胁张唐,终于使他就范.他也用对赵国国家安全将要构成的巨大灾难来震惧赵国,也使赵国屈服.对待人性,要么用肯定的、褒扬的、激励的方式以利益和荣誉使他就范,要么就要靠否定的、威胁的、惩罚的方式以恐惧和灾难使他就范,人性中如果积极成分多,他就容易接受激励的方式,如果人性中否定性的东西太多,那就只能“敬酒不吃吃罚酒”,采取威逼和震惧的方式了.国家间的交往也同此理.