英语翻译首先分析我国与美国在思维模式和价值观等方面的文化差异,如时间观、面子观、礼仪等方面的差异.分析的基础上提出解决文化冲突的一些建议:灵活运用中国文化的精华,避免繁缛
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 23:06:00
英语翻译首先分析我国与美国在思维模式和价值观等方面的文化差异,如时间观、面子观、礼仪等方面的差异.分析的基础上提出解决文化冲突的一些建议:灵活运用中国文化的精华,避免繁缛
英语翻译
首先分析我国与美国在思维模式和价值观等方面的文化差异,如时间观、面子观、礼仪等方面的差异.
分析的基础上提出解决文化冲突的一些建议:灵活运用中国文化的精华,避免繁缛的礼节、克服“面子”偏见.
本文通过阐述谈判思维在商务谈判中的重要性,以及文化差异性对思维方式的影响,从正、反两方面分析在跨文化背景下文化差异对商务谈判的影响,进而提出应对跨文化谈判中思维模式差异的对策方法,如建立友谊关系,加强对决策程序的认识,关注不同国家的法律环境等,旨在为现在商务谈判活动提供一定的理论指导.
英语翻译首先分析我国与美国在思维模式和价值观等方面的文化差异,如时间观、面子观、礼仪等方面的差异.分析的基础上提出解决文化冲突的一些建议:灵活运用中国文化的精华,避免繁缛
Firstly analysis the Chinese and American cultural differences in thinking patterns and values,etc,such as the concept of time,the differences between the face view,etiquette,etc.
Based on the analysis of the proposed some Suggestions to solve the cultural conflict:apply the essence of Chinese culture,avoid overelaborate etiquette,to overcome the "face" of the bias.
This article expatiates the importance of negotiation thinking in business negotiations,and the influence of cultural difference to the way of thinking,from two aspects,one is positive,the analysis under the background of cross-cultural cultural differences impact on business negotiation,put forward to countermeasures of thinking mode differences in cross-cultural negotiation methods,such as to establish friendship relations,to strengthen the understanding of decision-making process,focus on legal environment and so on in different countries,aims to provide certain theoretical guidance for business negotiation activities now.