这句话是不是有点别扭?志愿者申请表,填写时有这么一个选项Are you either a Chinese citizen or a legal alien who has the right to remain and work in China?yes\no这里用了一个 are...either...or的结构,按理说应该是在

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 15:47:28
这句话是不是有点别扭?志愿者申请表,填写时有这么一个选项AreyoueitheraChinesecitizenoralegalalienwhohastherighttoremainandworkinC

这句话是不是有点别扭?志愿者申请表,填写时有这么一个选项Are you either a Chinese citizen or a legal alien who has the right to remain and work in China?yes\no这里用了一个 are...either...or的结构,按理说应该是在
这句话是不是有点别扭?
志愿者申请表,填写时有这么一个选项
Are you either a Chinese citizen or a legal alien who has the right to remain and work in China?
yes\no
这里用了一个 are...either...or的结构,按理说应该是在问“你是个中国公民还是个合法的外侨?”可选项怎么是“是/否”呢?难道它的意思是“你是中国公民或外侨吗?”那不应该用选择结构,应该用并列结构啊!

这句话是不是有点别扭?志愿者申请表,填写时有这么一个选项Are you either a Chinese citizen or a legal alien who has the right to remain and work in China?yes\no这里用了一个 are...either...or的结构,按理说应该是在
这个句子设置和回答应该是没有问题的.
因为问句用了either...or...而不是...or...
此处问你是否满足两个条件中任意一种即可.
单独用or时才理解为选择疑问句.
中国公民或合法外侨,重点不是选择哪一个,可能在于是否在中国.
我是这样理解的.不知还有什么问题.

either or
你不是个中国公民,就是个合法的外侨...
或者
你是个中国公民或是个合法的外侨...
就给你两个选项,让你从中挑,其实已经覆盖了它认为的所有可能了

当然是Y/N了,是回答一般疑问句啊!不用Y/N,用什么呢?
可以简单地把or理解为“或者”的。
“你是中国公民或者拥有在中国居留和工作的合法权利的外国人吗?”

你是中国公民,还是只在中国逗留,工作的合法外籍人士?
句子无误

Are you are a Chinese citizen or a legal alien?

这句话是不是有点别扭?志愿者申请表,填写时有这么一个选项Are you either a Chinese citizen or a legal alien who has the right to remain and work in China?yes o这里用了一个 are...either...or的结构,按理说应该是在 如何填写英文申请表 填写申请表 英文 联系是客观世界的本性 这句话对么?怎么觉得有点别扭呢,想知道是不是对的命题,求大侠们指教 美国签证申请表 怎么填写 我收到一个 全是英文的 有点看不懂 请文下面这段英文怎样写?我在填写台北签证的申请表,申请表上需要填写赴台地址,接待单位名称,电话,负责人, “各位同学们”,这句话有没有语法错误,貌似读起来还行,可仔细一分析就有点别扭 求解释All you people can't you see,can't you see 但是觉得这句话有点别扭。 The house has been charging now for more than a year.感觉有点别扭.也可能是本人的水平问题.其实原题是将这句话中的charging改为空格,但要填写与charge有关的词语或词组. 请放学后用英语填写这张申请表.用英语说 please ____ _____ this application form请填写这张申请表 请您填写申请表.英文怎么说 做一名小小的志愿者,翻译这句话 we have twenty— minute drive是不是drive前边省了to?这句话的drive砸这么别扭! 建筑业企业资质申请表中建筑业总产值如何填写《建筑业企业资质申请表》中建筑业总产值如何填写 这个东西5元用英语怎么表达?This is five yuan 这句话我总觉得有点别扭,特别是five yuan怪怪的. She's had her lunch,hasn't she?这句话总觉得有点别扭,is跟had怎么并存了呢 There are a lot of things let us buy这句话对吗,可以这样说吗,怎么总感觉有点别扭