请高手翻译,用机器的莫进.1) People hate inflation. They just hate it--as I find out every time I point out that inflation allows us to get around the fact that workers in industries where demand is falling are extremely reluctant to take n
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 14:44:19
请高手翻译,用机器的莫进.1) People hate inflation. They just hate it--as I find out every time I point out that inflation allows us to get around the fact that workers in industries where demand is falling are extremely reluctant to take n
请高手翻译,用机器的莫进.
1) People hate inflation. They just hate it--as I find out every time I point out that inflation allows us to get around the fact that workers in industries where demand is falling are extremely reluctant to take nominal pay cuts. Politicians are thus biased towards controlling it.
2) The central banking system is run by and for bankers. Oh, there are lots of academics around, but they are academics who study banking. The regulators spend all their time with the bankers they regulate. This biases them towards the interests of the holders of capital. Which is to say, against the inflation which erodes the value of that capital.
请高手翻译,用机器的莫进.1) People hate inflation. They just hate it--as I find out every time I point out that inflation allows us to get around the fact that workers in industries where demand is falling are extremely reluctant to take n
1、人们憎恨通货膨胀:他们憎恨他,因为我发现每次通货膨胀都让我们远离事实真相,正如在工业需求减少时,工人们就不得不接收票面上的减薪,因此政客更加偏好于掌控.
2、现行的中央银行体系是由银行家为私己利益而支配运行的.世上有很多专业学者,但是他们是学习银行的专业学者.银行监管人员的所有时间都是与他们所监管的银行家一起度过的.这使他们偏向对资本所有者的利益.也就是说,抑制通货膨胀就是使资本贬值.
字面翻译,只能表达基本意思,
(1)人们痛恨通胀。他们只是恨它 - 因为我发现每次我想指出,通货膨胀使我们能够避开的事实,在需求下降的行业的工人是非常不愿意采取名义减薪。因此偏向政治家控制它。
(2)中央金融系统是由和银行家。哦,大约有学者很多,但他们是谁银行业研究学者。监管机构与银行的所有花费的时间,他们规范。这种偏见迈向资本的持有人的利益他们。也就是说,对通货膨胀侵蚀了,资本的价值。
不知道对不对,我没特别...
全部展开
(1)人们痛恨通胀。他们只是恨它 - 因为我发现每次我想指出,通货膨胀使我们能够避开的事实,在需求下降的行业的工人是非常不愿意采取名义减薪。因此偏向政治家控制它。
(2)中央金融系统是由和银行家。哦,大约有学者很多,但他们是谁银行业研究学者。监管机构与银行的所有花费的时间,他们规范。这种偏见迈向资本的持有人的利益他们。也就是说,对通货膨胀侵蚀了,资本的价值。
不知道对不对,我没特别仔细看,事态出不出问题我不知道
收起