请帮忙翻译下“至是配卖度牒益多,官直百二十千,民间三十千而已,议者乞权住五年,故有是命.”这里面的“三十千”是多少?“权住”又是什么意思呢?谢谢

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 12:55:52
请帮忙翻译下“至是配卖度牒益多,官直百二十千,民间三十千而已,议者乞权住五年,故有是命.”这里面的“三十千”是多少?“权住”又是什么意思呢?谢谢请帮忙翻译下“至是配卖度牒益多,官直百二十千,民间三十千

请帮忙翻译下“至是配卖度牒益多,官直百二十千,民间三十千而已,议者乞权住五年,故有是命.”这里面的“三十千”是多少?“权住”又是什么意思呢?谢谢
请帮忙翻译下“至是配卖度牒益多,官直百二十千,民间三十千而已,议者乞权住五年,故有是命.”
这里面的“三十千”是多少?“权住”又是什么意思呢?谢谢

请帮忙翻译下“至是配卖度牒益多,官直百二十千,民间三十千而已,议者乞权住五年,故有是命.”这里面的“三十千”是多少?“权住”又是什么意思呢?谢谢
“直”通“值”,“价值”的意思.千是我国古代计算铜钱的一种方式,可以看作是一个计算单位.直三十千意思就是价值三十千钱.权住意思就是暂时居住.
全句大概意思:
从这时开始出售的凭据更多了,从官府里买要价一百二十千钱,(如果)在民间私下去买三十千钱就行了.有建议的人要求能让他们暂时居住五年,所以才有了这种命令.
这句我印象在哪看过,好象有关的是荷兰殖民者借口船只在海上失事,以此为名目逐渐侵占我国澳门的事情.很久了,不是很确定了.