1.kill有的时候可以翻译成"秒杀"(很容易的就给.摆平了)或“表现的很完美.比如 Wow.You just killed them.(it)你刚才的表现特棒,把他们都给秒杀了2.还有喝酒时候 口语中说 一起干了吧 可以直接说

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 03:23:39
1.kill有的时候可以翻译成"秒杀"(很容易的就给.摆平了)或“表现的很完美.比如Wow.Youjustkilledthem.(it)你刚才的表现特棒,把他们都给秒杀了2.还有喝酒时候口语中说一起干

1.kill有的时候可以翻译成"秒杀"(很容易的就给.摆平了)或“表现的很完美.比如 Wow.You just killed them.(it)你刚才的表现特棒,把他们都给秒杀了2.还有喝酒时候 口语中说 一起干了吧 可以直接说
1.kill有的时候可以翻译成"秒杀"(很容易的就给.摆平了)或“表现的很完美.
比如 Wow.You just killed them.(it)你刚才的表现特棒,把他们都给秒杀了
2.还有喝酒时候 口语中说 一起干了吧 可以直接说 Hey Kill it (干了)吗?
3.还有“开关灯”是不是也可以说 kill the light (灯开着时kill表示把灯关了) (灯关着时kill表示把灯开开啊)

1.kill有的时候可以翻译成"秒杀"(很容易的就给.摆平了)或“表现的很完美.比如 Wow.You just killed them.(it)你刚才的表现特棒,把他们都给秒杀了2.还有喝酒时候 口语中说 一起干了吧 可以直接说
1.不可以,英文里不习惯这样用 kill.不过另外一个词 pwn 就是在这种情况下用的.
Wow.You just pwned them (表现特棒,把他们都给秒杀了) 这是游戏里常用的一句,哈哈.
Pwned 来自 owned 这个词
I just got pwned!
I pwned you!
Woot you pwned him good.
2.不可以,不过至于其他用什么词我就不太确定了.(个人不太喝酒)
3.Kill the lights 是可以的,很普遍.
Alright guys,kill the lights.
It's too bright in here,can you kill the lights?

1.可以,但不常用,因为有时候会被误解杀了人
2.干杯从未听说过用kill,通常用cheers
3.用turn on(开)和turn off(关)最好
kill the lights 不是用在正式场合

1.kill只是称述状态 没有秒杀的意思。。。如果想说很轻松 可以用neil down~~~美剧里常用 常常伴随拇指哥的手势 以及 藐视一切的眼神
2.口语说喝干是 bottoms up!类似我们的 见底,因为酒杯可以翻过来的话就是喝干了。。。之前可以说cheers
碰杯的意思
3. kill the lights 应该没问题~~~不过如果不是母语 加上语音的问题 你确定对...

全部展开

1.kill只是称述状态 没有秒杀的意思。。。如果想说很轻松 可以用neil down~~~美剧里常用 常常伴随拇指哥的手势 以及 藐视一切的眼神
2.口语说喝干是 bottoms up!类似我们的 见底,因为酒杯可以翻过来的话就是喝干了。。。之前可以说cheers
碰杯的意思
3. kill the lights 应该没问题~~~不过如果不是母语 加上语音的问题 你确定对方不会会意错?
想要口语化 也可以说 lights out~~~

收起

1.kill有的时候可以翻译成秒杀(很容易的就给.摆平了)或“表现的很完美.比如 Wow.You just killed them.(it)你刚才的表现特棒,把他们都给秒杀了2.还有喝酒时候 口语中说 一起干了吧 可以直接说 what doesn't kill you 是不是可以翻译成只要干不死. i will kill the world,if it want to kill me 翻译成中文是什么啊? 公司英文名称可以英文和拼音文混用吗?有的时候公司中文名称有一部分可以翻译成英文,有一部分不能翻译.比如“金悦信有限公司”金可以是“KING”,但是悦信翻译成什么好呢?翻译成“KING YU 秒杀万千“多金男”的小三们 翻译成英文 People also kill elephants for their ivory.为了象牙,人们杀了大象.其中also翻译成什么 if i not love you,you can kill me every time的意思if i not love you,you can kill me every time翻译成.如果我不爱你.你随时都可以杀掉俄.对不对? He killed my father 他杀了我爸爸 他杀害了我爸爸 那个翻译对 kill 可以翻译成杀害吗 time to kill Sophie Zelmani有首歌的名字叫time to kill 这里翻译成中文是什么意思? 英语翻译特别这里的有时如何翻译,到底是有的时候还是这时?翻译成有的时候不是不顺了么? 翻译成英文 可以. 几秒以后(翻译成英语) 萨满到底是什么?巫师吗?为什么有的时候shaman翻译成巫师、萨满呢? 英语翻译可以翻译成 第二名 ocean deep 可以翻译成? stick可以翻译成 戳 soulmate可以翻译成闺蜜吗? dying 可以翻译成垂死挣扎