英语翻译It is immaterial what block is taken,so long as the player remembers the position he did take,and plays accordingly.I always found leg stump the most serviceable block of all,because in taking up that position one can be certain that a ba

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 10:02:15
英语翻译Itisimmaterialwhatblockistaken,solongastheplayerremembersthepositionhedidtake,andplaysaccordingl

英语翻译It is immaterial what block is taken,so long as the player remembers the position he did take,and plays accordingly.I always found leg stump the most serviceable block of all,because in taking up that position one can be certain that a ba
英语翻译
It is immaterial what block is taken,so long as the player remembers the position he did take,and plays accordingly.
I always found leg stump the most serviceable block of all,because in taking up that position one can be certain that a ball delibered in a line with the legs must be outside the leg stump,whereas anything within range of the off-stump or directed at the bat,must be tolerably close to straight.This,of course,gives one the clue for stroke making,and automatically guides the mind in deciding what stroke to make from each delivery.However,should you be in the habit of taking center,or centre and leg,for your block,then do not let my experience make you change unless you are satisfied such a change would help your batsmanship.

英语翻译It is immaterial what block is taken,so long as the player remembers the position he did take,and plays accordingly.I always found leg stump the most serviceable block of all,because in taking up that position one can be certain that a ba
它是非物质的什么块被采取,只要球员记住位置他相应地采取了,和戏剧.我总发现了腿树桩所有的最有用的块,因为在表明那个位置你可能肯定球delibered 在一条线以腿必须是在腿树桩之外,但是任何在树桩之内的范围或指挥在棒,必须能忍受地是紧挨直接.这,当然,给一线索为冲程做,和自动地引导头脑在决定什么冲程由各交付做.但是,您是在采取中心习性,或中心和腿,为您的块,那么不要让我的经验做您变动除非您满意这样变动会帮助您的batsmanship .