翻译:实迷途其未远,觉今是而昨非.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 08:10:18
翻译:实迷途其未远,觉今是而昨非.
翻译:实迷途其未远,觉今是而昨非.
翻译:实迷途其未远,觉今是而昨非.
有几种翻译 你看哪个更合理
1.Seeing that I did not go astray too far,I feel that my present way of living correct while all of my past was merely absurdity and disorder.
2.Seeing that I have not missed my way home too far and feel that the way now I am doing is right and the ways that I had done it before were all wrong.
3.I have not gone too far on the wrong path,
And now I am on the right path of today,not the wrong one of yesterday.
4.If understand,slipping into the wrong way is not afar,
The right or wrong enlights the present but the bygone.
5.In fact I have not gone too far astray,I realize,wrong was yesterday,but right is today.
Actually i have not gone too far astray, and this is, is not
答案:Its not really lost much, felt this was wrong
实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。