这两句英语有错误吗1.许多人还苦苦挣扎在贫困线上,缺乏食物和栖身之所.为什么不用有限的资金帮助他们脱贫呢?Many people are fighting with poverty.They lack enough food and have not stable rest room.Why don’t

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 13:57:48
这两句英语有错误吗1.许多人还苦苦挣扎在贫困线上,缺乏食物和栖身之所.为什么不用有限的资金帮助他们脱贫呢?Manypeoplearefightingwithpoverty.Theylackenough

这两句英语有错误吗1.许多人还苦苦挣扎在贫困线上,缺乏食物和栖身之所.为什么不用有限的资金帮助他们脱贫呢?Many people are fighting with poverty.They lack enough food and have not stable rest room.Why don’t
这两句英语有错误吗
1.许多人还苦苦挣扎在贫困线上,缺乏食物和栖身之所.为什么不用有限的资金帮助他们脱贫呢?
Many people are fighting with poverty.They lack enough food and have not stable rest room.Why don’t help them away from poverty with limit money?
2、我不知道怎样才把我的意思讲清楚
I don’t how can I express clearly my think
若有请指出错哪了.
不必另外翻译,就算要另外翻译,一定得指出原文的问题所在.

这两句英语有错误吗1.许多人还苦苦挣扎在贫困线上,缺乏食物和栖身之所.为什么不用有限的资金帮助他们脱贫呢?Many people are fighting with poverty.They lack enough food and have not stable rest room.Why don’t
你好,楼上的各位都说的很好,我给你改几个主要的地方,此外提醒你以后翻译要求精炼,不拖沓,多使用从句和非谓语动词,希望帮助到你!
1.许多人还苦苦挣扎在贫困线上,缺乏食物和栖身之所.为什么不用有限的资金帮助他们脱贫呢?
Many people are fighting 【against】 poverty 【with a lack of】food and room. Why 【not】 help them 【get rid of】poverty with 【limited】money?
2、我不知道怎样才把我的意思讲清楚
【I don’t know how to express myself clearly.】

记得老师说过,fight with 是与。。并肩作战,而fight for 才是为。。战斗,再建议把away from 改成get rid of ,最后把clearly 放到句尾,我发现你英语不怎么好,句子写得挺生疏的

你翻译的方式是中式英语。有点儿像早期的机译版本。

第一句有错误。why don't you...所以why这句话缺主语。改为
Why not help them...
但后面最好改成help them out of poverty.


第二句有错误。应为
I don't know how I can express clearly my thought.
但上面这种改有点不符合外国人的...

全部展开

第一句有错误。why don't you...所以why这句话缺主语。改为
Why not help them...
但后面最好改成help them out of poverty.


第二句有错误。应为
I don't know how I can express clearly my thought.
但上面这种改有点不符合外国人的说话逻辑,所以更好的改法是
I don't know how I can make myself understood clearly.


第二句话要调整语序。know后接疑问句要变成陈述语序,所以把how和I调换位置。

收起

首先有些词就是有固定的翻译的。举个例子,栖身之所,不是rest room,rest room 的意思是休息室或者洗手间,这错大了啊。什么叫栖身之所?简单来说就是呆的地方嘛,所以说你别扣字眼了,根据意思来翻译即可。我觉得可以翻成have no place to stay,不用上升到live
Many people are fighting with poverty.(不改了)
Th...

全部展开

首先有些词就是有固定的翻译的。举个例子,栖身之所,不是rest room,rest room 的意思是休息室或者洗手间,这错大了啊。什么叫栖身之所?简单来说就是呆的地方嘛,所以说你别扣字眼了,根据意思来翻译即可。我觉得可以翻成have no place to stay,不用上升到live
Many people are fighting with poverty.(不改了)
Thay lack enough food and have no place to stay. (栖身之所改一下)
第三句你用错了,要么Why don't you do .....要么Why not do.....所以把don't改成not
2、首先你用否定句,句子中间的问句要倒装变成how I can...
其次express是动词,think也是动词,必须把my think变成名词,我改成了what 引导的表语从句。
所以改成:I don't know how I can express what I think clearly.
我只是在你的基础上修改了一下子,意思上基本对了。我也觉得你这个翻译像机译但又有点奇怪。

收起

好严重的chinglish语病。。。
1、fight with poverty表达的意思是用贫困来干什么或者与贫困并肩作战,你要译的是挣扎在贫困线上,应该译成are fighting against poverty;栖息之所不是rest room,是shelter;have not stable shelter 表达有语法问题,要不就是don't have stable shelter或者...

全部展开

好严重的chinglish语病。。。
1、fight with poverty表达的意思是用贫困来干什么或者与贫困并肩作战,你要译的是挣扎在贫困线上,应该译成are fighting against poverty;栖息之所不是rest room,是shelter;have not stable shelter 表达有语法问题,要不就是don't have stable shelter或者 have unstable shelter,看你要表达哪个意思;Why not+做什么,如果why 要跟don't 就要why don't+人(如why don't we…),二选一; 帮他们干什么呢?去远离“贫困”,表目的用不定式,help them to; away不是动词是副词,不能这样用,要说get away;limit是动词这里有限的是形容词,改成limited;有限资金是特指某一笔资金,所以加上定冠词the。。 最后,句子应该改成:Many people are fighting against poverty. The lack enough food and don't have stable shelter. (So) Why don't we help them to get away from poverty with the limited money?
2、不知道是不是打漏了个know,但无论如何这句话一样是chinglish
首先是正确句子:I don't know how to express myself clearly. 或者 I don't know how I can express my thoughts clearly.
I是主语,don‘t know是谓语,后面的从句是宾语,也就是宾语从句,所以要用陈述句语序,所以要说how I can express;我的意思可以直接翻译成myself更加地道,如果一定要译出意思、想法,就必须用thoughts,think是动词,他的过去分词thought可以作名词译作思想、想法。
解释一下Chinglish(中式英语)
这是很多中国学生都会犯的比较严重的语法性错误,但lz不仅仅在语法上,在用词上也是中式的,什么意思呢?由于中英语法结构有时候几乎是完全颠倒的,很多学生会对着中文句子一个一个词地去译,然后把词都串起来就以为完事了,其实这样就是酿成中式英语语病的祸根,英语的语法结构必须积累,复合句、不定式、独立结构等等的东西都需要学习并了解才能运用,英语不是贸贸然把单词都串起来就可以的;另外,看得出lz的英语基础很薄弱,有些单词的词性没搞清楚,例如think只作动词,想用名词“想法、念头”必须用thought,limit也只作动词,作形容词要变成过去分词limited等等的一些问题,这些得积累。
不用急,学英语最怕的就是急躁,慢慢吃透,搞不懂不要放下

收起

第二句应该是I don't know how to get my meaning clear
第一句也可以是:
Many people are still struggling in the poverty level, lack of food and shelter. Why not use the limited funds to help them out of poverty?

1.许多人还苦苦挣扎在贫困线上,缺乏食物和栖身之所。为什么不用有限的资金帮助他们脱贫呢?
Many people are fighting with poverty. They are lack of food and no place to live. Why not help them get rid of poverty with limit money?
2、我不知道怎样才...

全部展开

1.许多人还苦苦挣扎在贫困线上,缺乏食物和栖身之所。为什么不用有限的资金帮助他们脱贫呢?
Many people are fighting with poverty. They are lack of food and no place to live. Why not help them get rid of poverty with limit money?
2、我不知道怎样才把我的意思讲清楚
I don’t konw how can I get myself understood clearly.
希望对你有用。

收起

这两句英语有错误吗1.许多人还苦苦挣扎在贫困线上,缺乏食物和栖身之所.为什么不用有限的资金帮助他们脱贫呢?Many people are fighting with poverty.They lack enough food and have not stable rest room.Why don’t 还在爱河中挣扎. 刀战...我不知道坚持小刀还有什么意义.CF这次新版本出了一个红铲和一把军刀,很多人买,一个房里全是RMB道具,唯有我一把小刀在铲斧中苦苦挣扎,不要说我没钱,我仓库里有把还剩55天的铲子( 有许多人在笑着, 为什么有许多人向居住在城市英语哎 英语翻译有许多人在大街上?翻译为英语 有许多人在这儿度假(翻译成英语) 我还在苦苦的等待 等待你回来 你内心一直为某件事而苦苦挣扎时怎么办? 液体蚊香有毒吗一只蚊子突然掉到我的桌子上,四脚朝天,挣扎着要站起来,它是被液体蚊香熏得吗?他会被熏死还是熏晕.天哪它飞了我找到它了,在地上苦苦挣扎.过会又掉我桌子上了,它老掉咋 蜻蜓能活多久?在不吃不喝情况下呢?为什么只要一抓它尾巴就会苦苦挣扎呢? 在二战中,许多人死了.翻英语 那儿有许多人用英语怎么说 游泳池中有许多人用英语怎么说 公园里有许多人 用英语怎么说 有许多人支持它用英语怎么说 100字左右的感悟,你是一把催命不见血的刀啊!有多少人为你生;有多少人为你死;又有多少人为你苦苦挣扎一辈子.我痛失在这物欲横流的社会.有几人甘于默默奉献;有几人真心把雷锋供心里 在体育场外面有许多人在等候见超级女声.用英语怎么说?