英语翻译粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华.厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花.囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车.得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 17:48:12
英语翻译粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华.厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花.囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车.得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦.
英语翻译
粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华.
厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花.
囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车.
得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦.
英语翻译粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华.厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花.囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车.得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦.
【简析】《和董传留别》苏轼写於从凤翔回到长安时,苏轼在凤翔,董传曾与苏轼相从,董传当时很贫困.
【注释简析】
麤缯:粗丝绑发,粗布披身.
裹:经历.
生涯:人生的境遇过程.
腹有:胸有,比喻学於成.
气:表於外的精神气色.
华:丰盈而实美.
老儒:博学而年长的学者.如:博学老儒.
瓠业:诗经小雅的篇名.共四章.根据诗序:瓠叶,大夫刺幽王也.或以为燕饮之诗.首章二句为:幡幡瓠叶,采之亨之.
举子:被举应试的士子.
槐花:豆科植物槐Sophora japonica L. 的干燥花及花蕾.夏季花开放或花蕾形成时采收,及时干燥,除去枝、梗及杂质.前者习称“槐花”,后者习称“槐米”.
囊空不办:引用《南史‧虞玩之传》「玩之为少府,犹蹑屐造席.高帝取屐亲视之,讹黑斜锐,瓒断以芒接之.问曰:『卿此屐已几载?』玩之曰:『初释褐拜征北行佐买之,著已三十年,贫士竟不办易.』引用孟郊诗而不直接引用其诗语,而引用其「春风得意马蹄疾,一日看尽长安花.」之诗意,但转化为「寻春马」;引用虞玩之因贫困而旧屐著三十年不办易的事典,而转化为「囊空不办」,引用二个典故融合为一句,语多转折.
囊空:口袋里空空的,比喻没有钱.
寻春马:引用孟郊《登科后》诗:「昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯.春风得意马蹄疾,一日看尽长安花.」
择婿车:此指官贾家之千金美女.官贾富家之千女所座之马车,游街以示择佳婿,古有择婿楼.
世俗:社会上流传的风俗习惯.
裹:经历。
生涯:人生的境遇过程。
腹有:胸有,比喻学於成。
气:表於外的精神气色。
华:丰盈而实美。
(古时一些学士)虽然穿着质地粗糙的衣服度过了一生(喻穷困潦倒),但读万卷书,才华与气质(书卷气)不知不觉就显露出来
后来该句被引申,意思是内涵与外表的关系 :一个人学识丰富,见识广博的话,这样的人不需要刻意装扮,就会由内而外产生出一种气质,...
全部展开
裹:经历。
生涯:人生的境遇过程。
腹有:胸有,比喻学於成。
气:表於外的精神气色。
华:丰盈而实美。
(古时一些学士)虽然穿着质地粗糙的衣服度过了一生(喻穷困潦倒),但读万卷书,才华与气质(书卷气)不知不觉就显露出来
后来该句被引申,意思是内涵与外表的关系 :一个人学识丰富,见识广博的话,这样的人不需要刻意装扮,就会由内而外产生出一种气质,相反,如果没有内涵的话,不管怎么打扮,都不会显得有气质风度。然要有气质就要多学习,看书,这样既有内涵。
收起