英语翻译All of the current sound processing strategies of the first group,with interleaved pulses on the different channels,are derived from the CIS (Continuous Interleaved Sampling) strategy proposed by Wilson and colleagues [Wilson et al.,1991]

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 01:13:39
英语翻译Allofthecurrentsoundprocessingstrategiesofthefirstgroup,withinterleavedpulsesonthedifferentchann

英语翻译All of the current sound processing strategies of the first group,with interleaved pulses on the different channels,are derived from the CIS (Continuous Interleaved Sampling) strategy proposed by Wilson and colleagues [Wilson et al.,1991]
英语翻译
All of the current sound processing strategies of the first group,with interleaved
pulses on the different channels,are derived from the CIS (Continuous Interleaved
Sampling) strategy proposed by Wilson and colleagues [Wilson et al.,1991].A
block diagram of the CIS strategy is shown in Figure 1.6.This CIS strategy has
become a standard in cochlear implant sound processing and is currently1.1.5 Sound processing in cochlear implants
Throughout the past decades that cochlear implants already have existed,a large
number of speech processing strategies have been proposed (for an overview see
[Wilson,2000]).Currently only a limited set of processing schemes,providing the
best speech perception,still remain and are implemented in commercial cochlear
implant sound processors.These strategies can roughly be divided into two classes:
sound processing strategies with discrete interleaved stimulation,and sound
processing strategies with continuous stimulation.In the former group the different
channels are stimulated interleaved while in the latter group all,or at least part of the
channels,are stimulated simultaneously.

英语翻译All of the current sound processing strategies of the first group,with interleaved pulses on the different channels,are derived from the CIS (Continuous Interleaved Sampling) strategy proposed by Wilson and colleagues [Wilson et al.,1991]
目前所有的声音处理战略的第一组,与交错
脉冲的不同渠道,来自独联体(连续交错
采样)战略提出的威尔逊和他的同事[威尔逊等人.,1991 ] .字母a
方框图独联体战略是如图1.6 .这独联体战略
成为一个标准的人工耳蜗植入声音处理和声音处理是currently1.1.5在人工耳蜗植入
在过去几十年来,人工耳蜗植入已经存在,一个大
一些语音处理战略已经提出(概述见
[威尔逊,2000 ] ) .目前只有有限的处理办法,提供了
最好的言语感知,仍然是实施商业耳蜗
植入声音处理器.这些战略可以大致分为两类:
声音处理战略与离散交错刺激,和健全
处理战略与持续刺激.在前组不同
渠道刺激交错而在后一组所有,或至少部分
渠道,同时有刺激.

英语翻译1、Examples of external reporting issues include:a.Does translation from one set of measurement rules to another change the information content of the original message?b.Should accounts of foreign operations be translated to parent curre 英语翻译Important Notice:Outward Telegraphic TransfersEffective Mo Standardday August 11,2008,you will now be required to attach a duty signed cheque in favor of Sr all tandard Chartered Bank fo Outtward Telegraphic Transfers on domicillary curre 英语翻译The study design did not include objective measures of neighborhood,and did not allow for an ecologically defined unit of neighborhood analysis; as such,the data could not be integrated with geographic information systems coding.The curre 英语翻译6月份 报告 Balance Sheet at the end of June,2005 Assets Liabilities and Owners’ Equity Current Assets Dividends Payable Cash in Bank Tax Payable Stock Retained Earnings Prepaid Ads Common Shares Miscellaneous Receivables Total Curre 英语翻译The current portion of Long-term DebtSome long-term debts ,such as mortgage loans,are payable in a series of monthly or quarterly installments.In these cases,the principal amount due within one year(or the operating)is regarded as a curre 英语翻译All Alone All Alone All Alone I Feel TonightAll Alone All Alone All Alone I am Of The Sight 英语翻译of all. 英语翻译Good order is the foundation of all things.翻译 All of the sudden all of the above all of the three all of the world. all of the trip All of the hypocrisy All of the Lights 英语翻译is equal to the sum of all the sum of all the currents that are passing through the branches of that of another. 英语翻译The beauty of the scenery in my hometown passes all power of descrip tron 英语翻译all the