英语翻译1.中国人说话有时候比较含糊,比较常说的话有:“不清楚、很难说、先看看再说.”我们不习惯直接表达自己的看法,经常是先把机会让给别人,这样比较不容易出错.而外国人有些则很
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 22:20:03
英语翻译1.中国人说话有时候比较含糊,比较常说的话有:“不清楚、很难说、先看看再说.”我们不习惯直接表达自己的看法,经常是先把机会让给别人,这样比较不容易出错.而外国人有些则很
英语翻译
1.中国人说话有时候比较含糊,比较常说的话有:“不清楚、很难说、先看看再说.”我们不习惯直接表达自己的看法,经常是先把机会让给别人,这样比较不容易出错.而外国人有些则很喜欢表达自己,他们认为有能力就应该表现出来.
2.中国人与外国人对待请客的态度也不一样,我们经常是某一个人出全部的钱,而很多国家他们是各自出各自的钱,甚至是夫妻之间也是这样.
3.中国人比较含蓄,很多时候都不愿意太表现自己,当别人称赞自己的时候,总要说上一句:“哪里,哪里”以示谦虚.而外国人多数比较直接,他们面对别人的称赞一般都是表示感谢.
英语翻译1.中国人说话有时候比较含糊,比较常说的话有:“不清楚、很难说、先看看再说.”我们不习惯直接表达自己的看法,经常是先把机会让给别人,这样比较不容易出错.而外国人有些则很
1.Chinese people sometimes ambiguous words,the comparison is often said :"It is not clear,it is hard to say.look at the repeat."We are not used to directly express their views,often extend opportunities to others.This is not so easy to make mistakes.And some foreigners like to express themselves,they have the capacity needed.
2.Chinese and foreigners do not treat the guests,we are often out of all of a person's money.Many of their respective countries out of their money,even between husband and wife as well.
3.Chinese are more restrained,too often are reluctant to express themselves,when others praise himself,always says :"Where,where," to show modesty.Most foreigners and direct,they have generally praised by others expressed gratitude.