制冠与治国的 翻译 爱问知识的人
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 22:19:49
制冠与治国的 翻译 爱问知识的人
制冠与治国的 翻译 爱问知识的人
制冠与治国的 翻译 爱问知识的人
我个人的理
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略.魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了.”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的.大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应.
我帮不了什么忙,就给你一些注释吧!
注释:①魏牟:战国游说之士。②冠工:制帽子的工匠。③纵:束发的黑帛(丝制品的总称)。④先人:死去的祖,父辈。⑤良工:优秀的工匠。⑥败:毁坏。⑦血食:杀牲取血用以祭祀。⑧良士:卓越的人才。⑨私爱:偏爱的人。
(其实我和你一样在找翻译,上面那位回答得不错哦~~)...
全部展开
我帮不了什么忙,就给你一些注释吧!
注释:①魏牟:战国游说之士。②冠工:制帽子的工匠。③纵:束发的黑帛(丝制品的总称)。④先人:死去的祖,父辈。⑤良工:优秀的工匠。⑥败:毁坏。⑦血食:杀牲取血用以祭祀。⑧良士:卓越的人才。⑨私爱:偏爱的人。
(其实我和你一样在找翻译,上面那位回答得不错哦~~)
收起
注释:①魏牟:战国游说之士。②冠工:制帽子的工匠。③纵:束发的黑帛(丝制品的总称)。④先人:死去的祖,父辈。⑤良工:优秀的工匠。⑥败:毁坏。⑦血食:杀牲取血用以祭祀。⑧良士:卓越的人才。⑨私爱:偏爱的人。
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应。
魏牟:战国游说之士。
冠工:制帽子的工匠。
纵:束发的黑帛(丝制品的总称)。
先人:死去的祖,父辈
。良工:优秀的工匠。
败:毁坏。
血食:杀牲取血用以祭祀。
良士:卓越的人才。
私爱:偏爱的人
收起
我也不会耶.借鉴一下
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,难道不...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应。
注意:原文应为“二尺縰”,此处你打的“纵”应为“縰”音xǐ,是古代用来束发的布帛,也是此处用来作皇冠的材料。
收起
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好自己所宠爱的人,这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应。
收起
我也在做这个文言文= =
啊啊啊
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应。
收起
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应
收起
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,难道不...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应。
注意:原文应为“二尺縰”,此处你打的“纵”应为“縰”音xǐ,是古代用来束发的布帛,也是此处用来作皇冠的材料。
收起
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不
收起
。。。
的分公司
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应。
魏牟:战国游说之士。
冠工:制帽子的工匠。
纵:束发的黑帛(丝制品的总称)。
先人:死去的祖,父辈
。良工:优秀的工匠。
败:毁坏。
血食:杀牲取血用以祭祀。
良士:卓越的人才。
私爱:偏爱的人
收起
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应
注释:①魏牟:战国游说之士。②冠工:制帽子的工匠。③纵:束发的黑帛(丝制品的总称)。④先人:死去的祖,父辈。⑤良工:优秀的工匠。⑥败:毁坏。⑦血食:杀牲取血用以祭祀。⑧良士:卓越的人才。⑨私爱:偏爱的人。
我只知道这么多了 希望能帮助你~~
收起
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应。 注释:①魏牟:战国游说之士。②冠工:制帽子的工匠。③纵:束发的黑帛(丝制品的总称)。④先人:死去的祖,父辈。⑤良工:优秀的工匠。⑥败:毁坏。⑦血食:杀牲取血用以祭祀。⑧良士:卓越的人才。⑨私爱:偏爱的人。
收起
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要...
全部展开
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应。
收起
我也在做这个文言文
哈哈,我也借鉴一下,这位仁兄,你的人气度也太高了,呵呵,我顶
哦~~~~~ 原来如此啊 我知道怎么翻译叻 谢谢~~