英语翻译长假里,我读了英国作家乔纳森?斯威夫的《格列佛游记》.小说以辛辣的讽刺与幽默、离奇的想象与夸张,描述酷爱航海冒险的格列佛,四处周游世界,经历了大大小小惊险而有趣的奇遇.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 19:17:28
英语翻译长假里,我读了英国作家乔纳森?斯威夫的《格列佛游记》.小说以辛辣的讽刺与幽默、离奇的想象与夸张,描述酷爱航海冒险的格列佛,四处周游世界,经历了大大小小惊险而有趣的奇遇.
英语翻译
长假里,我读了英国作家乔纳森?斯威夫的《格列佛游记》.小说以辛辣的讽刺与幽默、离奇的想象与夸张,描述酷爱航海冒险的格列佛,四处周游世界,经历了大大小小惊险而有趣的奇遇.
游记中的大人国、小人国的离奇故事深深吸引了我,然而给我印象最深的1710年格列佛泛舟北美,巧遇了荒岛上的慧因国,结识了具有仁慈、诚实美德的慧因国国王的故事.在慧因国的语言中没有“撒谎”和“欺骗”这样的字样,人们更不懂他们的含义.他们不懂什麽是“怀疑”,什麽是“不信任”.在他们的国度中,一切都是真实的、透明的.
我很羡慕格列佛能有幸到慧因国,哪里是我们所追求和向往的理想境地,在这里你不需要顾虑别人说话的真假.而在现实社会中,有人用花言巧语骗取别人的血汗钱;有人拐卖儿童谋取暴利;有人甚至为了金钱而抛弃自己的亲生父母……难怪,我们的老师、长辈从小就教育我们要提高警惕,小心上当受骗.
我也盼望着有一天我们的社会也能像慧因国那样,孩子们的眼中不再有疑虑,教育与现实是统一的.我愿为此努力,也希望大家一起,从我做起,从身边做起,让这个社会多一点真诚,少一点虚伪.
(不能直接将软件非人工翻译搬上来.语句无错误,与原文可以有略微差别)
英语翻译长假里,我读了英国作家乔纳森?斯威夫的《格列佛游记》.小说以辛辣的讽刺与幽默、离奇的想象与夸张,描述酷爱航海冒险的格列佛,四处周游世界,经历了大大小小惊险而有趣的奇遇.
In holiday, I read the British writer Jonathan? Siwei Fu's "Gulliver's Travels." The novel spicy Satires and Humors, quirky imagination and exaggeration, describes love sailing adventure Gulliver, traveling around the world, has experienced large and small, thrilling and interesting adventure.
Travels in the adult state, Window on China's bizarre story fascinated me, but to me the deepest impression in 1710 Gulliver rafting in North America, chance encounter on a desert island of wisdom from country to country, met with kindness, honesty and virtue Hui due to the King story. In the language of wisdom from country to country is not "lying" and "deceit" that the words, people do not understand their meanings better. They do not know what is "suspected" and what is "do not trust." In their country, everything is real, and transparent. I am very envious of Gulliver lucky enough to wisdom from country to country, where we are after and the ideal situation, where you do not need to worry about other people say is true. But in reality, it was someone else's hard-earned money wheedled; some trafficking of children making excessive profits; some even to abandon her own money ... ... no wonder the parents, our teachers, elders childhood education, we must guard carefully taken in cheated.
I also look forward to the day when our society could be like wisdom from country to country, as the children's eyes no longer in doubt, education and the reality is unified. I would like to do this work, I hope everyone, from ourselves and from the side which make this community a little more sincere and less hypocritical.