英语翻译你最好把这本书放在你15岁儿子找不到的地方.1.You would better keep the book where your 15-year-old son can not get his hands on it.2.You would better keep the book where your 15-year-old son can not get his hands on.将
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/07 18:56:17
英语翻译你最好把这本书放在你15岁儿子找不到的地方.1.You would better keep the book where your 15-year-old son can not get his hands on it.2.You would better keep the book where your 15-year-old son can not get his hands on.将
英语翻译
你最好把这本书放在你15岁儿子找不到的地方.
1.You would better keep the book where your 15-year-old son can not get his hands on it.
2.You would better keep the book where your 15-year-old son can not get his hands on.
将上面这句话翻译成英语,1和2到底哪个翻译是正确的?
讲解清楚一点,
英语翻译你最好把这本书放在你15岁儿子找不到的地方.1.You would better keep the book where your 15-year-old son can not get his hands on it.2.You would better keep the book where your 15-year-old son can not get his hands on.将
看来楼上十二层,竟然没有一个说出所以然来,包括有些就是完全错误的.
实际上,第一句是对的,第二句是错的.因为where译出的状语从句中,get his hands on的动词短语功能相当于及物动词,即后面要加宾语.当然,如楼上有一位说的,如果你将where改成which,由于which起到了宾语的作用,取代了it,就不能用it了,而是用which your 15-year-old son can not get his hands on.
还有一点需要纠正的,就是前面的You would better.正确说法是You had better...或You'd better...
估计你只是想要大家在你提供的两个句子间选择而已,否则有多种翻法.我推荐其中两种:
You'd better put the book beyond your 15-year-old son's reach.
You'd better put the book where your 15-year-old son cannot reach.
一条原则:越简明扼要和地道,越好.
大家节日快乐!
You'd better put the book in your 15 year old son couldn't find the place。
应该是这样的。
我的翻译同第2个人的一样。
最后的“on”是不能少的。原因是keep是不及物动词,所以必须有一个介词。
至于第一个人最后的it可以省略,最好是不加,后面和前面又没有that从句,所以不需要。
所以第1个人是正确的
You'd better keep the book where you can not find the place where 15-year-old son.
You had better keep the book where your 15-year-old son can not get his hands on it.
you'd better keep the book away from your 15-year-old son
2
where your 15-year-old son can not get his hands on修饰book,it=book,因为从句表修饰,前面已经有了book。所以it不加
you would better put the book on the place where your 15-year-old son can not touch
2是对的,get his hand on the book ,it不用
不过我觉得如下翻译更好 out of reach就是够不着,找不到的意思
you would better put(keep) the book out of your 15-year-old son‘s reach
第一个是对的
因为where引导是一个句子on是个介词,如果不加it 则前面需用which。很高兴为您解答
You'd better keep the book where you can not find the place where 15-year-old son.
You would=You’d。
You'd better keep the book where you can not find the place where 15-year-old son.
you'd better keep the book away from your 15-year-old son.
2是对的
从句修饰book,不需要再出现指代词了
You'd better put the book in your 15 year old son couldn't find the place.
You’d better keep the book out sight of your 15 old son.