我想找些好的英语材料来读一读,背一背.特别想找些值得背诵的英语材料.比如杂志,或美文,或有精典台词的剧本、电影等等.其它,当然,多多益善.希望对自己的口语有帮助,也能通过英语学到一
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 13:49:21
我想找些好的英语材料来读一读,背一背.特别想找些值得背诵的英语材料.比如杂志,或美文,或有精典台词的剧本、电影等等.其它,当然,多多益善.希望对自己的口语有帮助,也能通过英语学到一
我想找些好的英语材料来读一读,背一背.
特别想找些值得背诵的英语材料.
比如杂志,或美文,或有精典台词的剧本、电影等等.其它,当然,多多益善.
希望对自己的口语有帮助,也能通过英语学到一些道理吧.
请尽量例举。
我想找些好的英语材料来读一读,背一背.特别想找些值得背诵的英语材料.比如杂志,或美文,或有精典台词的剧本、电影等等.其它,当然,多多益善.希望对自己的口语有帮助,也能通过英语学到一
把电影台词打印出来背,看《双语时代》吧,里面的文章超好,我学英语的兴趣多半来自他,还有MP3的.口语的话建议你去看口译方面的书,很实用,上海口译的教材很好的,你也可以看看新东方的材料,很好的.
I what busied one day, the body that dragging exhaustion sits silently on the balcony to syare blankly, come stealthily towards evening, late wind slowly had blown, left the cool trace of filar silk. ...
全部展开
I what busied one day, the body that dragging exhaustion sits silently on the balcony to syare blankly, come stealthily towards evening, late wind slowly had blown, left the cool trace of filar silk. But the balcony that also cannot bake sun broil hair is very hotly is wrapped cool. Dark, bird is less and less also, the damage that a string of bird left in the sky cries. The sun that worked one day also took off coverall, it is no longer in that way dazzling. The tender broadness that the sun that changes new clothes also changes is elegant, lovely. Tell the truth the sun can be met really choose color. The clothes that you see her wear is much more beautiful, red is blaze that one the most beautiful one color in the layer. Withered and yellow is squashy orange just was picked on the tree that orange is yellow. Foil in so beautiful color the cheek that issued arch to give a piece of peaceful. She seems to be being monitored by others same, stealthily move is moving pace, appear that kind is lightsome. Knowing at this moment is who is make a practical joke, in her that is high and scatter on luxuriant clothes went up prepared Chinese ink makes her dress becomes bit more full of stains or spots, ased if to throw one Jiao in wallow. Right now she is like a girl bashful and same, blush so that resemble squashy persimmon. Perhaps she feels embarrassed to used white gauze cloak to live then half face. Passed for ages, perhaps be she feels to be done so also of no help cowardly cowardly ground comes out to appear that kind is bashful. Then she thinks 36 plan -- go for the best thing to do, be smooth! Apparent its speed appears than a moment ago much faster, she is floating die of small blush Pang is in then later hilltop. The sky appears deserted. Again scan widely hopes horizon appeared again her form, hey! How be like two different people with foregoing the setting sun, move close to again look, it is the moon that Yin Guangshan shows so. Dark, appear soundless in that way all around.
翻译:
忙碌了一天的我,拖着疲劳的身体静静的坐在阳台上发呆,傍晚悄悄来临,晚风缓缓的吹过,留下了丝丝的凉意.但也不能将太阳炙烤得发烫的阳台裹凉.天黑了,鸟儿也愈来愈少,天空中留下了一串鸟的残鸣。
工作了一天的太阳也脱下了工作服,不再是那样刺眼。换上新装的太阳也变的温柔阔雅,楚楚动人。说实话太阳可真会挑颜色。你看她穿的衣服多漂亮,红的是火焰那一层一层中最美的颜色。枯黄的是树上刚摘下来熟透的桔子那桔黄。在这样美丽的颜色衬托下拱出了一张恬静的脸蛋。她好像被别人监视着一样,悄悄的挪移着步伐,显得那般轻盈。
这时不知道是谁在搞恶作剧,在她那高贵而又华丽的衣裳上撒上了墨汁使她的衣服变得斑斑点点,仿佛在泥坑里摔了一跤。此时她好像一个小姑娘害羞一样,脸红得象熟透的柿子。也许她觉得难堪于是便用白纱遮掩住了一半脸。过了好久,也许是她觉得这样做也无济于事便怯怯地出来显得那般羞涩。于是她便想三十六计——走为上策,溜!显然它的速度显得比刚才快多了,之后她那泛着微红脸庞消逝在山头。天空则显得空荡荡的。再放眼一望天际又出现了她的身影,哎!怎么跟先前的夕阳判若两人,再凑近一看,原来是银光闪闪的月亮。
天黑了,四周则显得那样静悄悄。
收起
推荐世界知识出版社的《英文诵典》,主编是北京大学李震,配有由英语为母语者朗读的CD。下面是该书的第一篇:
Life Is To Be Whole
Once a circle missed a wedge. The circle wanted to be whole, so it went around looking for ...
全部展开
推荐世界知识出版社的《英文诵典》,主编是北京大学李震,配有由英语为母语者朗读的CD。下面是该书的第一篇:
Life Is To Be Whole
Once a circle missed a wedge. The circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece. But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way. It chatted with worms. It enjoyed the sunshine. It found lots of different pieces, but none of them fit. So it left them all by the side of the road and kept on searching. Then one day the circle found a piece that fit perfectly. It was so happy. Now it could be whole, with nothing missing. It incorporated the missing piece into itself and began to roll. Now that it was a perfect circle, it could roll very fast, too fast to notice the flowers or talking to the worms. When it realized how different the world seemed when it rolled so quickly, it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled slowly away.
The lesson of the story, I suggested, was that in some strange sense we are more whole when we are missing something. The man who has everything is in some ways a poor man. He will never know what it feels like to yearn, to hope, to nourish6 his soul with the dream of something better. He will never know the experience of having someone who loves him give him something he has always wanted or never had.
There is a wholeness about the person who has come to terms with his limitations, who has been brave enough to let go of is unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so. There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive, who can lose someone and still feel like a complete person.
Life is not a trap set for us by God so that he can condemn11 us for failing. Life is not a spelling bee, where no matter how many words you’ve gotten right, you’re disqualified if you make one mistake. Life is more like a base-ball season, where even the best team loses one-third of its games and even the worst team has its days of brilliance. Our goal is to win more games than we lose.
When we accept that imperfection is part of being human, and when we can continue rolling through life and appreciate it, we will have achieved a wholeness that others can only aspire to. That, I believe, is what God asks of us—not “Be perfect”, not “Don’t even make a mistake”, but “Be whole.”
If we are brave enough to love, strong enough to forgive, generous enough to rejoice in another’s happiness, and wise enough to know there is enough to know there is enough love to go around for us all, then we can achieve a fulfillment that no other living creature will ever know.
收起
新东方的 美文背诵30篇 里面的文章都很经典,仔细学习对口语有很大帮助,而且英语的综合素养也会有很大提高。 我们老师就是要求拿这个作为背诵材料的。 但是其中有的文章比较长,建议选择几段进行背诵。 百度一下就会出来的。下面是其中一篇。
•第一篇:Youth 青春
Youth
Youth is not a time of life; it is a state ...
全部展开
新东方的 美文背诵30篇 里面的文章都很经典,仔细学习对口语有很大帮助,而且英语的综合素养也会有很大提高。 我们老师就是要求拿这个作为背诵材料的。 但是其中有的文章比较长,建议选择几段进行背诵。 百度一下就会出来的。下面是其中一篇。
•第一篇:Youth 青春
Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.
When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
译文:
青春
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。 、
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
收起
烟台扬格的老师让我们背诵It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and s...
全部展开
烟台扬格的老师让我们背诵It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them. For all I know we are right to do this; they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.
让人奇怪的是,和别人的过错比起来,我们自身的过错往往不是那样的可恶。我想,其原因应该是我们知晓一切导致自己犯错的情况,因此能够设法谅解自己的错误,而别人的错误却不能谅解。我们对自己的缺点不甚关注,即便是深陷困境而不得不正视它们的时候,我们也会很容易就宽恕自己。据我所知,我们这样做是正确的。缺点是我们自身的一部分,我们必须接纳自己的好和坏。
收起