莎士比亚的著作(英文名)请全部写出来
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 22:43:06
莎士比亚的著作(英文名)请全部写出来
莎士比亚的著作(英文名)
请全部写出来
莎士比亚的著作(英文名)请全部写出来
莎士比亚在英国被誉为“时代的灵魂”.他一生为世人留下了37部戏剧、154首十四行诗、2首叙事长诗和少数杂诗.在西方国家,一般家庭都必备两本书,一本是《圣经》,一本就是《莎士比亚全集》.
莎士比亚的戏剧创作共分为三个时期:早期历史剧(history)和喜剧(comedy)时期;中期悲剧(tragedy)时期;后期传奇剧(romance)时期.
莎士比亚戏剧作品中英文对照
历史剧:histories
亨利四世(第一、二卷)
Henry IV, Part1 and 2
亨利五世
Henry V
亨利六世(第一、二、三卷)
Henry VI, Part 1 ,2 and 3
亨利八世
Henry VIII
约翰王
King John
理查二世
Richard II
理查三世
Richard III
悲喜剧 Dark Comedies
终成眷属
All’s Well That Ends Well
一报还一报
Measure for Measure
特洛伊罗斯与克瑞西达
Troilus and Cressida
喜剧Comedies
皆大欢喜
As You Like It
错中错
The Comedy of Errors
爱的徒劳
Love’s Labour’s Lost
驯悍记
Taming of the Shrew
第十二夜
Twelfth Night
威尼斯商人
The Merchant of Venice
仲夏夜之梦
A Midsummer Night’s Dream
无事生非
Much Ado About Nothing
温莎的风流娘们
The Merry Wives of Windsor
维罗那二绅士
Two Gentlemen of Verona
悲剧Tragedies
哈姆雷特
Hamlet
李尔王
King Lear
麦克白
Macbeth
奥赛罗
Othello
罗密欧与茱丽叶
Romeo and Juliet
恺撒大帝
Julius Caesar
雅曲的泰门
Timon of Athens
泰特斯~安特洛尼克斯
Titus Andronicus
安东尼与克莉奥佩特拉
Antony and Cleopatra
传奇剧Romances
辛白林
Cymbeline
暴风雨
The Tempest
冬天的故事
Winter’s Tale
泰尔亲王佩力克里斯
Pericles, Prince of Tyre
部分莎士比亚英语与现代英语对照
art
are
hast
have
Thou,thee
You
Thy,thine
Your,yours
betimes
soon
lest
unless
con
study
methinks
I think
dost
do
naught
nothing
enow
enough
sith
since
e’re
before
yore
Ago or time gone
莎士比亚名言佳句
To be or not to be, that is the question. (Hamlet)
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题.
Frailty, thy name is woman! (Hamlet)
弱者,你的名字是女人.
Better a witty fool than a foolish wit. (Twelfth Night)
宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子.
In delay there lies no plenty, Then come kiss me, sweet and twenty, Youth’s a stuff that will not endure. (Twelfth Night)
迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过.
To mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on . (Othelllo)
为了一去不复返的灾祸而悲伤将会招致新的灾祸.
My only love sprung from my only hate. (Romeo and Juliet)
我的恨灰中燃起了爱火融融.
The quality of mercy is not strain’d. (The merchant of Venice)
慈悲不是能强求的.
All that glitters is not gold. (The Merchant of Venice)
闪光的不一定是金子.
Cowards die many times before their deaths; The valiant never taste of death but once. (Julius Caesar)
懦夫一生死多次;勇者一生死一回.
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer’s day?
能不能让我把你比作夏日?
Thou art more lovely and more temperate;
你可是更加温和,更加可爱;
Rough winds do shake the darling buds of May;
狂风会吹落五月的好花儿,
And summer’s lease hath all too short a date;
夏季的生命未免结束得太快
Sometimes too hot the eye of heaven shines;
有时候苍天的巨眼照得太热
And often is his gold complexion dimmed;
他那金彩的脸色也会被遮暗;
And every fair from fair sometimes declines;
每一样美总会离开美而凋落;
By chance or nature’s changing course,untrim
被时机或自然的代谢所摧残;
But thy eternal summer shall not fade
但你永久的夏天决不会凋枯
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
你永远不会失去你美你仪态;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shad
死神夸不着你在他影子里踯躅
When in eternal lines to time thou grow’st
你将在不朽的诗中与时间同在;
So long as men can breathe or eyes can see,
只要人类在呼吸,眼睛看得见
So long lives this, and this gives life to thee.
我这诗就活着,使你的生命绵延.