关于英文名字的事(读音和拼写)我一段时间后要去美国可是我不太确定自己的英文名字是否合乎美国习惯1.Arrow 个人蛮喜欢这个名字,中文翻译是雅若,但是在英语中意思是箭.不知美国人如
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 08:48:08
关于英文名字的事(读音和拼写)我一段时间后要去美国可是我不太确定自己的英文名字是否合乎美国习惯1.Arrow 个人蛮喜欢这个名字,中文翻译是雅若,但是在英语中意思是箭.不知美国人如
关于英文名字的事(读音和拼写)
我一段时间后要去美国
可是我不太确定自己的英文名字是否合乎美国习惯
1.Arrow 个人蛮喜欢这个名字,中文翻译是雅若,但是在英语中意思是箭.不知美国人如何理解?音译还是意译?
2.Restar希望懂英语的人帮忙翻译一下这个词的英文读音,是否要浊化t字母
3.Jasmine茉莉的意思,外国人能否理解,名词可以做名字吗?
3问都回答者加分!
关于英文名字的事(读音和拼写)我一段时间后要去美国可是我不太确定自己的英文名字是否合乎美国习惯1.Arrow 个人蛮喜欢这个名字,中文翻译是雅若,但是在英语中意思是箭.不知美国人如
1.英语对音译美不美的理解跟中文不一样,所以你选的时候,更应该关注意思.但要注意的是,即使同一个意思,也有不同的意像的,比如dragon龙在中国很神圣,但是在西方是蛇的化身,是邪恶的象征.建议从Longman朗文英语字典的附业里找你觉得好听的名字比较保险(但可能会不和时代,可能是他们父辈的名字);第二个方法,从现在热播的美剧里,找一个你喜欢的、年龄相仿的人物,就用她的名字,最保险,名字也最时尚、容易让人记住.
2.当然浊化,发d的音.音标:ris'da:
但个人觉得这个词听上去像restart,因为第二个t读的时候也是弱化的,跟restar很像,弄得别人觉得你有什么过去、想重新做人似的.
3.外国人当然知道Jasmine的意思啦,估计他们最会联想到的是江南名曲《茉莉花》,还有普契尼的歌剧《图兰朵》(里面改编了《茉莉花》,但是曲子被妖魔化了,在里面是用来烘托公主的邪恶的);做名字不用管词性的,用花做名字的也挺多的.
总体来说,英语名字融入他们的圈子比较重要.最好还是从时新的热门美剧里选吧(《六人行》就算了,tooooooo old)