英语翻译The Court then turned to the question whether in delimiting those areas the Federal Republic was under a legal obligation to accept the application of the equidistance principle.While it was probably true that no other method of delimitat
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/08/06 02:29:50
英语翻译The Court then turned to the question whether in delimiting those areas the Federal Republic was under a legal obligation to accept the application of the equidistance principle.While it was probably true that no other method of delimitat
英语翻译
The Court then turned to the question whether in delimiting those areas the Federal Republic was under a legal obligation to accept the application of the equidistance principle.While it was probably true that no other method of delimitation had the same combination of practical convenience and certainty of application,those factors did not suffice of themselves to convert what was a method into a rule of law.Such a method would have to draw its legal force from other factors than the existence of those advantages.
英语翻译The Court then turned to the question whether in delimiting those areas the Federal Republic was under a legal obligation to accept the application of the equidistance principle.While it was probably true that no other method of delimitat
接着,法庭开始讨论有关是否在那些区域划界时联邦共和国必须对接受等距离原则承担法律义务的问题.尽管或许真的没有其他划界方法可以将实用便利性与申请的确定性结合起来,那些因素尚不足于从一种方法转化成法律规则.除了其已经具备的优势外,这样一种方法还必须从其他因素中取得法律效力.
你好
意思是:
法院转向的问题是在这些地区划定联邦共和国被下了法律上的责任去接受等距离的应用原则。而其他的可能就是正确的方法有相同的划界结合实际的便利和确定性因素中的应用,没有足够的能力一个方法将法律统治。这个方法必须将它的法律效力比存在其他因素的优势。
希望能帮到你!...
全部展开
你好
意思是:
法院转向的问题是在这些地区划定联邦共和国被下了法律上的责任去接受等距离的应用原则。而其他的可能就是正确的方法有相同的划界结合实际的便利和确定性因素中的应用,没有足够的能力一个方法将法律统治。这个方法必须将它的法律效力比存在其他因素的优势。
希望能帮到你!
收起