英语翻译我英语水平太菜了,所以希望哪位好心人帮帮忙.不胜感激.(不要机器直译的哈)重庆水运物流发展对策研究摘要重庆具有两江交汇的天然地理优势,是发展水运物流的黄金水道.加
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 19:19:51
英语翻译我英语水平太菜了,所以希望哪位好心人帮帮忙.不胜感激.(不要机器直译的哈)重庆水运物流发展对策研究摘要重庆具有两江交汇的天然地理优势,是发展水运物流的黄金水道.加
英语翻译
我英语水平太菜了,所以希望哪位好心人帮帮忙.不胜感激.(不要机器直译的哈)
重庆水运物流发展对策研究
摘要
重庆具有两江交汇的天然地理优势,是发展水运物流的黄金水道.加上重庆直辖,三峡大坝的修建,国家“十一五”计划把重庆建设成西部地区物流基地的规划,重庆水运物流的发展迎来了一个黄金时期.本文着重从发展重庆水运物流的优势,现状,面临的问题等方面进行讨论,并根据当前国内外形势提出了解决重庆水运物流发展面临问题的对策
英语翻译我英语水平太菜了,所以希望哪位好心人帮帮忙.不胜感激.(不要机器直译的哈)重庆水运物流发展对策研究摘要重庆具有两江交汇的天然地理优势,是发展水运物流的黄金水道.加
重庆水运物流发展对策研究
A reserch on strategies for developing waterway transportation in Chongqing
摘要 ABSTRACT
重庆具有两江交汇的天然地理优势,是发展水运物流的黄金水道.加上重庆直辖,三峡大坝的修建,国家“十一五”计划把重庆建设成西部地区物流基地的规划,重庆水运物流的发展迎来了一个黄金时期.本文着重从发展重庆水运物流的优势,现状,面临的问题等方面进行讨论,并根据当前国内外形势提出了解决重庆水运物流发展面临问题的对策
The Jialingjiang River meets the Yangtze River in Chongqing.With this geographic advantage,the city has mighty potential in developing its waterway transportation.The Three Gorges Project,coupled with China's eleventh "five year plan" which maps out Chongqing as the future logistics center in West China,has initiated a golden opportunity for Chongqing in developing its transportation industry.My thesis shall focus on an analysis the advantages,present situation and problems of the city's waterway transportation,and shall offer corresponding solutions for these problems with a reference to domestic and international circumstances.