问一下usually和everyday的用法有一组句子,比如When does she wash clothes?She usually washes clothes everyday.频率副词和everyday连用?那还有比如always 和everyday 连用的话,那不是重复了吗?请告诉我这些的用法.]
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 00:16:24
问一下usually和everyday的用法有一组句子,比如When does she wash clothes?She usually washes clothes everyday.频率副词和everyday连用?那还有比如always 和everyday 连用的话,那不是重复了吗?请告诉我这些的用法.]
问一下usually和everyday的用法
有一组句子,比如When does she wash clothes?She usually washes clothes everyday.
频率副词和everyday连用?
那还有比如always 和everyday 连用的话,那不是重复了吗?
请告诉我这些的用法.]
问一下usually和everyday的用法有一组句子,比如When does she wash clothes?She usually washes clothes everyday.频率副词和everyday连用?那还有比如always 和everyday 连用的话,那不是重复了吗?请告诉我这些的用法.]
usually是经常的意思 always 是总是的意思 everyday就不用说了
其实没有什么用法 只是语感 如果你学英语时间够长的话 自然就形成一种语感 在读写时能很好地运用 如果学习时间短 就可以死记硬背 下次见到的时候 能反映过来 但是死记硬背 也需要技巧 (自己悟 印象会深)
还有一种 是根据中文意思
She usually washes clothes everyday 她每天经常洗衣服 如果这样翻译过来 就可以用中文的语法来解释 经常是说洗衣服这个动作的频数 而每天是说经常洗衣服的频数 词语的修饰成分不同
She always washes clothes everyday 她总是每天洗衣服 这句中文乍一看没什么错误 但是仔细看就不对了 总是是个副词 要修饰动词 应该在洗前 再用语感来读 就会觉得少点什么 所以 这句话不对 再说always 和everyday 的意思相近 在英文中 一个意思用一个词 不可以重复出现 这点和中文相像 就像中文中“经常和总是”不能一起出现一样
中译英 可以用语感(比较常用)也可用中文解释 但最好的方法还是学下英语的语法
英语是英语
汉语是汉语
想学好英语就先忘记汉语