英语翻译Men often discover their affinity to each other by the love they have each for a book -------just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 04:09:20
英语翻译Men often discover their affinity to each other by the love they have each for a book -------just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third.
英语翻译
Men often discover their affinity to each other by the love they have each for a book -------just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third.
英语翻译Men often discover their affinity to each other by the love they have each for a book -------just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third.
直译:人们(说明:men可以泛指人类)发现了彼此密切关系是因为靠他们对同一本书的喜爱,正如两人有时发现可以相互做朋友是因为他们共同对第三方(可是人/物)有钦佩之感.
意译:人类对同一本书的爱不释手因此发现彼此的相互联系,就如两人冥冥之中发现是朋友是因为二人是志同道合之人.
句子结构:
主句:Men often discover their affinity to each other by the love they have each for a book
men是主语,discover 是谓语,by介词,后面跟的是做方式状语
从句:just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third.
just as引导比较状语从句,后面的句子结构与主句是一样的.
two persons 主语,discover 是谓语,by介词,后面跟的是做方式状语.
一个句子可以有多个状语,但只能有一个谓语动词,除非有状语从句.
这是我的回答,纯手工,无机译,望采纳!
男人经常从对同一本书的喜爱当中发现彼此的吸引力,--就好像两个人有时会因对第三个人的欣赏而成为好朋友一样。
Men(主语) often discover(谓语动词) their affinity to each other(宾语) by the love they have each for a book (表示方法手段的状语)-------
just as two persons...
全部展开
男人经常从对同一本书的喜爱当中发现彼此的吸引力,--就好像两个人有时会因对第三个人的欣赏而成为好朋友一样。
Men(主语) often discover(谓语动词) their affinity to each other(宾语) by the love they have each for a book (表示方法手段的状语)-------
just as two persons(主语) sometimes discover(谓语动词) a friend (宾语)by the admiration (by短语表示方式) which both have for a third.(定语从句)
收起
晕,这里的英语句子不通,,
人们往往会因喜欢同一本书而相互吸引这就像两个人有时会因欣赏同一个人而成为好朋友一样。
Men(主语) often discover(谓语动词) their affinity to each other(宾语) by the love they have each for a book (表示方法手段的状语)-------
just as two persons(主语) some...
全部展开
人们往往会因喜欢同一本书而相互吸引这就像两个人有时会因欣赏同一个人而成为好朋友一样。
Men(主语) often discover(谓语动词) their affinity to each other(宾语) by the love they have each for a book (表示方法手段的状语)-------
just as two persons(主语) sometimes discover(谓语动词) a friend (宾语)by the admiration (by短语表示方式) which both have for a third.(定语从句)
收起
句子表述是有问题的。
意思应该是:人们经常发现他们对彼此的好感,通过他们每个人对(同)一本书的喜爱——就像两个人有时发现(对方可以做自己的)一个朋友,通过他们两人对第三个人(相同)的敬仰。
*****括号里是为了让句子意思更明确增加的成分*****
建议的表述是: Men often find their affinity to each other by the love...
全部展开
句子表述是有问题的。
意思应该是:人们经常发现他们对彼此的好感,通过他们每个人对(同)一本书的喜爱——就像两个人有时发现(对方可以做自己的)一个朋友,通过他们两人对第三个人(相同)的敬仰。
*****括号里是为了让句子意思更明确增加的成分*****
建议的表述是: Men often find their affinity to each other by the love they have for the same book
这里主句是 Men often find their affinity to each other by the love “人们经常通过(这种)喜爱,而发现他们对彼此的好感”,
they have for the same book 其实是定语从句,省略了引导词“that”,修饰 the love的,完整的:they have the love for the same book “他们有着对同一本书的喜爱”;
------ just as one person sometimes find that someone can be his friend by the admiration which they both have to the same third one.
这里主句是 one person sometimes find that someone can be his friend by the admiration “一个人有时通过(这种)敬仰发现某人可以做他的朋友”,
which they both have to the same third one 定语从句修饰 the admiration,完整的 they both have the admiration for the same third one “他们都有着对同一个(第三)人的敬仰”。
收起