外国翻译的我国的《 》古典名著
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 11:37:47
外国翻译的我国的《 》古典名著
外国翻译的我国的《 》古典名著
外国翻译的我国的《 》古典名著
红楼梦
《The Dream of Red Mansion》was China ancient times the novel peak.The entire 120 chapters,suppress 80 are Cao Xueqin do,40 chapters it is said write by Gao Exu.
Cao Xueqin 1,715?-1,763?The name moistens,character dream Ruan,number snow celery,also number celery brook scholar.Qing Dynasty great writer of fiction.
《The Dream of Red Mansion》 also names 《Story of the Stone》,《Gold and jade Reason》,take Jia,the king,the history,the Artemisia stelleriana four big families backgrounds,by Jia Baoyu and Lin Daiyu's love story as the master line,revolves two main characters' feel,described inside and outside Prospect Garden a series of youths men's and women's love story.
《The Dream of Red Mansion》 the edition has two systems,one is only spreads 80 fat to comment the transcript system; One is Cheng Weiyuan the high osprey reorganization patching 120 chapter of printed books system .
水浒呗