英语翻译梦始于一杯香醇咖啡那一天,慌乱在街头悄然跌落在奢华的神秘陷入一场指尖的沉沦有弥留已久的永恒是一杯美酒的安慰陶醉于跃动的激情气息,如此无法言喻尽情享受此刻的迷离想

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 05:24:05
英语翻译梦始于一杯香醇咖啡那一天,慌乱在街头悄然跌落在奢华的神秘陷入一场指尖的沉沦有弥留已久的永恒是一杯美酒的安慰陶醉于跃动的激情气息,如此无法言喻尽情享受此刻的迷离想英语翻译梦始于一杯香醇咖啡那一天

英语翻译梦始于一杯香醇咖啡那一天,慌乱在街头悄然跌落在奢华的神秘陷入一场指尖的沉沦有弥留已久的永恒是一杯美酒的安慰陶醉于跃动的激情气息,如此无法言喻尽情享受此刻的迷离想
英语翻译
梦始于一杯香醇咖啡
那一天,慌乱在街头
悄然跌落在
奢华的神秘
陷入一场指尖的沉沦
有弥留已久的永恒
是一杯美酒的安慰
陶醉于跃动的激情
气息,如此无法言喻
尽情享受此刻的迷离
想我所想 随心所欲
一触倾心
镜中,反复触摸自己
东方之神韵
西方之风情
有了多变女郎的资本
放肆地去美
像沉睡的百合 透露性格的独立

英语翻译梦始于一杯香醇咖啡那一天,慌乱在街头悄然跌落在奢华的神秘陷入一场指尖的沉沦有弥留已久的永恒是一杯美酒的安慰陶醉于跃动的激情气息,如此无法言喻尽情享受此刻的迷离想
翻译尽量押了韵(每段最后一句都押韵).因为不太理解诗的含意,所以翻译时不敢偏离太多.你所用的比喻,我翻译时基本照原意翻了.因为比喻都很清楚,即使在英文中意思也一样,所以不需要重新创作.第一段的最后一句不太懂(“陷入一场指尖的沉沦”),所以不知翻译的意思对不对,你看一下.其它部分应该都比较准确.
Dream arose with the aroma
From the cup of coffee
On sidewalk that morning
The timid encounter
Quietly dissolved into
A sumptuous mystery
Buried behind the fingertips' curtain
The ever dying eternity
Is the comforting whisky
Reveling in the vibrant passion
Words cannot describe the air
The joy brought by the moment so blurry
Thoughts wonder freely in dream's garden
Touched is my heart
And my face in the mirror,again and again
Oriental elegance
And western charm
Are the capricious girl's
Unrestrained radiation
A sleeping beauty within
And an independent spirit to awaken

The coffee was a start of a dream
and that day, i was troubling in the street
dropping down the fancy mystery
getting in a finger tip ofdestruction
the timeless pertetual, a concile of...

全部展开

The coffee was a start of a dream
and that day, i was troubling in the street
dropping down the fancy mystery
getting in a finger tip ofdestruction
the timeless pertetual, a concile of wine typical
drowning in the vigor of passion, and the breath was thus unspeakable
just enjoy the moment's cryptical
and do the things you eager still
repeating feeling myself in the mirror
i was attracted by its original
look, the aura sense of oriental
and the exotical of western
both inside the beauty feasible
go gracing,just like the sleeping lily,
showing the defining character---independence hurry

收起

Dream began in a cup of delicious coffee That day, panic in the streets Quietly dropping on the Costly mysterious Into a finger tip of destruction He is already a long time of eternity It is a cup of ...

全部展开

Dream began in a cup of delicious coffee That day, panic in the streets Quietly dropping on the Costly mysterious Into a finger tip of destruction He is already a long time of eternity It is a cup of wine of comfort Reveling in the vigor of passion Breath, so can't repeat Enjoy the moment blurred I want to follow one's inclinations A touch fall in love The mirror, repeatedly touch yourself Oriental verve of Western the amorous feelings A young woman changeable capital The audacity to beauty Like a sleepy lily of the character of the independent said

收起